Er arbeitet unermüdlich an seinem Projekt.
يعمل بلا كلل ولا ملل على مشروعه.
Sie war unermüdlich in ihrer Förderung des Umweltschutzes.
كانت تدعم حماية البيئة بلا كلل ولا ملل.
Sie haben unermüdlich gekämpft, um ihre Rechte zu verteidigen.
لقد قاتلوا بلا كلل ولا ملل من أجل الدفاع عن حقوقهم.
Der Lehrer arbeitet unermüdlich daran, die Schüler zu motivieren.
يعمل المعلم بلا كلل ولا ملل على تحفيز الطلاب.
Wir müssen unermüdlich daran arbeiten, bessere Ergebnisse zu erzielen.
يجب أن نعمل بلا كلل ولا ملل من أجل تحقيق نتائج أفضل.
Mein Dank gilt der Arbeit des Krisenstabs in Berlin und allen beteiligten Behörden sowie der
Reederei, die sich unermüdlich für eine Lösung eingesetzt haben.
كما أحب أن أتوجه بالشكر إلى فريق الأزمات في برلين على عمله وأيضاً إلى جميع الجهات التي قدمت
إسهامها وكذلك الأسطول البحري الذي عمل عملاً دؤوباً من أجل التوصل إلى حل.
Al-Mezan gewährt den Opfern von Menschenrechtsverletzungen
unermüdlich praktische Hilfe und Unterstützung – in der trostlosen Situation im
Gazastreifen ein Hoffnungsschimmer.
تضمن منظمة الميزان لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المساعدة والدعم العمليين دون
انقطاع، مما يمثل بارقة أمل في ذلك الوضع الموحش في قطاع غزة.
Er war wegen seines unermüdlichen und
erfolgreichen Engagements für Frauen- und
Minderheitenrechte, für die Stärkung des
Gesundheitswesens und die Verbesserung von Bildungschancen weit über die
Grenzen der Vereinigten Staaten von Amerika hinaus bekannt und geschätzt.
لقد تمتع بشهرة وتقدير كبيرين خارج حدود الولايات المتحدة أيضاً
وذلك لجهوده الدؤوبة والناجحة فيما يتعلق بحقوق المرأة والأقليات
والنهوض بالقطاع الصحي وتحسين فرص التعليم.
Etwa 50 Meter stromabwärts läuft ein `Desinformator` die Menge ab und wirbt für eine Demonstration am Freitag. "Glaubt ihm nicht! Die nächste Demo ist am Samstag", brüllt daher der Hippie unermüdlich weiter.
ويسير شخص "مضلِّل" ينشر معلومات خاطئة متراجعًا نحو خمسين مترًا إلى خلف الحشود ويعلن عن مظاهرة ستخرج يوم الجمعة. ويستمر الشاب في النداء بصوت مرتفع قائلاً: "لا تصدِّقوه! فالمظاهرة التالية ستخرج يوم السبت".
Das pro-westliche Lager um Sunnitenführer Saad Hariri, das von den USA, der EU und Saudi-Arabien unterstützt wird, warnt unermüdlich vor einer Übernahme Beiruts durch Syrien und Iran, falls die derzeitige Opposition gewinnt.
ويحذِّر تيَّار المستقبل الموالي للغرب والملتف حول الزعيم السنِّي سعد الحريري والذي يحظى بتأييد الولايات المتَّحدة الأمريكية والاتِّحاد الأوروبي والمملكة العربية السعودية من استيلاء سوريا وإيران على بيروت في حال فوز المعارضة الحالية.
Diese Einstellung bewahrte ihn lange vor einer Verhaftung, doch am Ende gingen sein unermüdliches Engagement und seine Kontakte zu westlichen Diplomaten und Politikern den Geheimdiensten zu weit. Aus ihrer Sicht lieferte Al Bunni dem Ausland zu viel Munition für Angriffe gegen die syrische Regierung.
لقد حفظه رأيه هذا مدَّة طويلة من الاعتقال، بيد أنَّ نشاطاته التي لا تعرف الكلل واتِّصالاته بدبلوماسيِّين وسياسيِّين غربيِّين وصلت في آخر المطاف حدا لا تطيقه أجهزة المخابرات التي رأت أنَّ أنور البني قدَّم لدول أجنبية عتادًا وافرًا جدًا من أجل الهجوم على الحكومة السورية.
Zugleich betont er unermüdlich seine bedingungslose Verhandlungsbereitschaft mit Israel.
لكنه يؤكد بالتزامن مع هذا وبلا كللٍ استعداده غير المشروط للتفاوض مع إسرائيل.
Unermüdlich forderte Dink die Türkei dazu auf, sich mit dem Mord an der armenischen Minderheit im Land vor 90 Jahren zu befassen und sich diesem Kapitel der Landesgeschichte zu stellen. Dink selbst nannte diese Morde einen Genozid, was die Türkei bis heute von sich weist. Seine Bemühungen rührten nicht aus Rachegefühlen oder Bitterkeit. Er wollte die Verständigung zwischen den beiden Völkern fördern.
كان دينك قد شن حملات طالب فيها تركيا بمواجهة ماضيها المتعلق بالمجازر المرتكبة ضد الأقلية الأرمنية قبل حوالي تسعين عاماً، واصفا إياها بكونها ابادة جماعية، وهذا ما تنفيه تركيا بصورة قاطعة. هذه الحملات لم تكن صادرة من الشعور بالمرارة او الثأر، وانما كوسيلة لتحقيق المصالحة بين الشعبين.
Sein unermüdlicher Kampf für ein laizistisches Indien war nicht immer einfach.
كان نضال نهرو الدؤوب من أجل تكريس علمانية الدولة الهندية حافلا منذ البداية على نحو كبير شامل للنزاعات.
Andererseits setzten sich zahlreiche Deutsche, wie der Missionar Johannes Lepsius oder der Schriftsteller Armin T. Wegener, unermüdlich und verzweifelt für eine Bekanntmachung und Beendigung der Gräueltaten ein und bemühten sich später sehr darum, diese zumindest zu dokumentieren.
من ناحية أخرى التزم عدد كبير من الألمان على نحو دؤوب وإن غلب عليهم اليأس بالإفصاح عن الفظائع الدائرة والعمل على إنهائها وبذلوا قصارى جهدهم من بعد للقيام على الأقل بتوثيق تلك الأحداث، ومن أمثلة ذلك المبشر يوهانس ليبسيوس والكاتب ارمين ت. فيغينير.