Die Regierung hat den Raketenbeschuss auf feindliches Gebiet angeordnet.
أمرت الحكومة بإطلاق الصواريخ على الأراضي العدائية.
Die Stadt wurde Opfer eines Raketenbeschusses.
تعرضت المدينة لإطلاق صواريخ.
Der Raketenbeschuss hat zahlreiche Gebäude zerstört.
أدى إطلاق الصواريخ إلى تدمير العديد من المباني.
Die internationale Gemeinschaft hat den Raketenbeschuss scharf verurteilt.
أدانت المجتمع الدولي بشدة إطلاق الصواريخ.
Die Armee bereitet sich auf einen möglichen Raketenbeschuss vor.
تستعد الجيش لإطلاق الصواريخ المحتمل.
Dazu gehören in erster Linie ein sofortiges Ende des Raketenbeschusses durch die
Hamas, verbunden mit einer Verhinderung des weiteren Waffenschmuggels in den
Gaza-Streifen sowie auf der anderen Seite eine kontrollierte Öffnung der Grenze
zum Gaza-Streifen, nicht zuletzt um eine humanitäre Versorgung der Bevölkerung
sicherzustellen.
بالإضافة إلى ذلك فلا بد من الوقف الفوري لإطلاق الصواريخ من قبل حماس على أن يواكب ذلك منع
تهريب الأسلحة إلى قطاع غزة وفتح ومراقبة الحدود إلى قطاع غزة، فضلاً عن تامين وصول المساعدات
الإنسانية إلى
سكان غزة.
Die Bundeskanzlerin betonte ihre Unterstützung für die Bemühungen der Europäischen Union. Zudem appellierte sie erneut an die Arabische Liga, ihren
Einfluss geltend zu machen, um zu einem sofortigen Ende des Raketenbeschusses auf
Israel zu kommen und damit eine Voraussetzung für einen Waffenstillstand zu
schaffen.
بالإضافة إلى ذلك فقد أكدت المستشارة الألمانية مساندتها لمساعي الاتحاد الأوروبي، كما ناشدت الجامعة
العربية مجدداً لتفعيل دورها بهدف التوصل إلى إنهاء فوري لإطلاق الصواريخ على إسرائيل وبالتالي
تحقيق مقومات التهدئة.
Dazu gehört nicht nur, dass Hamas
endlich ihren Raketenbeschuss einstellt. Dazu muss auch der Waffenschmuggel
in den Gaza-Streifen zuverlässig unterbunden werden.
ولتحقيق ذلك يجب ليس فقط أن تتوقف حماس عن إطلاق صواريخها ولكن أيضاً أن يتم
منع تهريب السلاح عبر قطاع غزة بطريقة يمكن الوثوق بها.
Der durch nichts zu
rechtfertigende Raketenbeschuss durch die Hamas müsse sofort eingestellt
werden. Israel müsse seinerseits alles tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
أنه من
الضروري أن يتوقف على الفور إطلاق حماس للصواريخ، حيث أنه أمر لا يمكن تبريره على الإطلاق،
وكذلك يجب على إسرائيل فعل ما في وسعها من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
Nach der Aufkündigung der Waffenruhe durch die Hamas vor wenigen Tagen
und dem fortdauernden Raketenbeschuss Israels aus dem Gaza-Streifen hat das
israelische Militär heute mit Luftangriffen gegen Hamas-Stellungen in Gaza
begonnen.
بعد إعلان حماس انتهاء وقف إطلاق النار قبل بضعة أيام واستمرار إطلاق الصواريخ على إسرائيل من
قطاع غزة، قام الجيش الإسرائيلي بهجمات جوية على مواقع حماس في غزة.
Hamas muss den unerträglichen
Raketenbeschuss auf Israel sofort und dauerhaft einstellen!
يجب على حماس وقف إطلاق الصواريخ
على إسرائيل بصورة فورية ودائمة
Zum Raketenbeschuss aus dem Libanon sagte Steinmeier: "Die Bundesregierung hat mit
Sorge zur Kenntnis genommen, dass es dort zu einem Raketenbeschuss von libanesischem
Gebiet auf Israel gekommen ist. Ich hoffe, dass hier niemand im Libanon oder anderswo einer
Fehlkalkulation unterliegt. Wir werden die Situation weiter genau beobachten."
فيما يتعلق بإطلاق الصواريخ من لبنان قال شتاينماير: „ تلقت الحكومة الاتحادية خبر إطلاق صواريخ
من منطقة لبنانية على إسرائيل بقلق بالغ. وأتمنى ألا يكون أحد في لبنان أو خارج لبنان قد أخطأ حساباته.
وسوف نقوم بمراقبة الموقف بدقة."
Das bedeutet einerseits, dass die radikal-islamische Hamas den Raketenbeschuss
Israels aus dem Gaza-Streifen einstellt und dass der Waffenschmuggel in das
Gebiet beendet wird.
يعني ذلك من ناحية أن تقوم حماس الراديكالية الإسلامية بوقف إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على
إسرائيل وأن تنتهي عمليات تهريب السلاح إلى المنطقة.
Eine effiziente Eindämmung des Waffenschmuggels nach Gaza muss mit
einer kontrollierten Öffnung der Grenzübergänge einhergehen:
Das Einsickern von Waffen muss unterbunden werden, um die Bewaffnung
militanter Kräfte abzuschneiden und eine dauerhafte Einstellung des
Raketenbeschusses auf Israel zu erreichen.
يجب أن يواكب فتح المعابر الخاضع للمراقبة عملية منع تهريب الأسلحة إلى غزة بطريقة
فعالة: يجب منع تهريب الأسلحة، حتى يتم قطع الطريق على تسليح القوى المسلحة وضمان
وقف إطلاق الصواريخ على إسرائيل بصورة دائمة.
Nein, denn sie stellen Bedingungen. Sie sagen, der Raketenbeschuss, die Schießereien müssen aufhören, der interne Machtkampf muss enden.
لا، فالإسرائيليون يفرضون شروطًا؛ حيث يقولون إنه يجب إيقاف إطلاق الصواريخ وإطلاق النار والصراعات الداخلية التي تدور على الحكم.