Diese Gesellschaft ist moralisch entartet geworden.
أصبحت هذه المجتمع مُنحَطّ ضَمِيرًا.
Er wurde als ein geistig entarteter Mann beschrieben.
وصفوه كرجل مُنحَطّ عقليًا.
Die Qualität der Musik ist in den letzten Jahren entartet.
تدهورت جودة الموسيقى في السنوات الأخيرة.
Die entartete Regierung hat ihre Macht missbraucht.
الحكومة المُنحَطّ استغلت سلطتها.
Seine einst so großen Talente sind nun entartet.
أصبحت مواهبه الكبيرة السابقة الآن مُنحَطة.
Widersprüchlich ist
Noldes Verhältnis zum Nationalsozialismus, denn er konnte nicht verstehen, dass
die Nationalsozialisten seine Kunst für „entartet“ hielten und sein Werk „Leben
Christi“ in den Vordergrund der Ausstellung „Entartete Kunst“ (1937) stellten,
sowie 1052 seiner Bilder beschlagnahmten oder vernichteten.
ولكن ذلك تعارض مع علاقته بالنازية، حيث لم يستطع
فهم السبب وراء اعتبار فنه "فناً منحطاً" واختيار لوحته "حياة المسيح" لتتصدر معرض "الفن المنحط" الذي
أقامه النازيون عام 1937 ، كما لم يفهم لما صادروا أو أتلفوا 1052 من أعماله.
Daher sollte eine gute Handelspolitik eine multilaterale Handelsliberalisierung anstreben, wie die Doha- Runde, anstattpräferenzielle Handelsabkommen, wie z. B. Freihandelszonen,ferner sollte sie dafür sorgen, dass ein Rückzug in den Protektionismus nicht entartet und zu diskriminierenden Handelspraktiken führt.
وهذا يعني أن السياسة التجارية الجيدة لابد وأن تدفع في اتجاهالتحرير التجاري المتعدد الأطراف مثل جولة الدوحة، بدلاً من إبرامالاتفاقيات التجارية التفضيلية مثل اتفاقيات مناطق التجارة الحرة، هذافضلاً عن ضرورة ضمان عدم تحول أي تراجع باتجاه نزعة الحماية إلىممارسات تجارية تمييزية.
Doch als die Große Mäßigung zur Großen Rezession entartete,traten fatale Fehler in der konventionellen Denkweisezutage.
ولكن مع تحول الاعتدال العظيم إلى الكساد الأعظم، بدأت العيوبالقاتلة في الفكر التقليدي في الظهور إلى الضوء.
Sie wurden von den Morlocks gezüchtet, die zu der niedrigsten Form menschlichen Lebens entartet waren, zu Menschenfressern.
كانوا غذاءً للمورلكس و تحولوا إلى الشكل الأوطأ للحياة الإنسانية
Sie wurden von den Morlocks gezüchtet, die zu der niedrigsten Form menschlichen Lebens entartet waren, zu Menschenfressern.
كانوا غذاءً للمورلكس و تحولوا إلى الشكل الأوطأ للحياة الإنسانية أكلة لحوم البشر
Reden Sie nicht so mit mir, Sie schmutziger Entarteter.
أيتها الشيوعية اللعينة إرحلى عن هذا المكان لا تكلمنى بهذه الطريقة أيها المنحرف البذىء
- Mach dich nur über ihn lustig. Nur weil er anders ist, denken die Leute, er ist entartet, Dreck.
، أحتقره مثل الآخرين فقط لأنه مختلف
Ja, aber Teenager lieben es, mit ihren entarteten Rum getränkten Onkels gesehen zu werden, die immer angezogen sind, als wären sie auf der Bahn beim Epcot Center.
نعم.لكن المراهقين يحبون ان يراهم الناس مع عم منحط منقوع بالروم (الذي دائما يرتدي كمن الذين في صف عند (مركز إبكت
Er hat ein falsches Camelot wiedererrichtet, eine dunkle und entartete Version des einst glorreichen Königreichs!
لقد بعث الى كاميلوت الملتويه الشر والنسخه الشريره من المملكه المجيده
Und ein entarteter Mörder könnte auf der Gästeliste stehen.
وقد يكون هناك قاتل .لئيم فى قائمة الحضور