Der Kampfhubschrauber ist bereit für den Einsatz.
المروحية القتالية جاهزة للعملية.
Der Kampfhubschrauber war das schnellste Luftfahrzeug in der Flotte.
كانت المروحية القتالية أسرع طائرة في الأسطول.
Er ist Pilot eines Kampfhubschraubers.
هو طيار في المروحية القتالية.
Das Geräusch des Kampfhubschraubers ist sehr laut.
الضجيج الذي تحدثه المروحية القتالية مرتفع للغاية.
Der Kampfhubschrauber kann für verschiedene Missionen eingesetzt werden.
يمكن استخدام المروحية القتالية في مهمات مختلفة.
Der KSE-Vertrag legt für den Raum zwischen dem Atlantik und dem Ural Obergrenzen für
konventionelle Waffensysteme wie Panzer, Artilleriefahrzeuge, Kampfflugzeuge und
Kampfhubschrauber fest. Wegen anhaltender Streitigkeiten mit der Nato hatte Russland den
Vertrag Ende 2007 ausgesetzt.
تنص معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا على وضع سقف لأنظمة التسليح التقليدية مثل الدبابات ومركبات المدفعية،
والطائرات المقاتلة وطائرات الهليوكوبتر المقاتلة في المنطقة الواقعة ما بين الأطلسي والأورال. والجدير بالذكر أن روسيا
قامت بتعليق العمل بالمعاهدة في نهاية عام 2007 بسبب الخلافات المستمرة بينها وبين الناتو.
Hauptlieferant bleiben für die Saudis die USA. Mit ihnen wurde im vergangenen Herbst die Lieferung von Kampfflugzeugen, Kampfhubschraubern, kleinen Kriegsschiffen und eines Luftabwehrsystems im Wert von 60 Milliarden Dollar vereinbart. Aber das ändert nichts daran, dass das frühere Vertrauen des saudischen Herrscherhauses auf den Schutz durch die USA gegen Bedrohung von außen, wie es sich im Krieg um Kuwait bewährte, erschüttert ist.
غير أن الولايات المتحدة تظل الموّرد الرئيسي للسلاح بالنسبة للسعوديين. وكانت آخر صفقة أبرمتها السعودية مع الولايات المتحدة في الخريف الماضي، حيث تعاقدت المملكة على استيراد طائرات ومروحيات مقاتلة وسفن حربية صغيرة ونُظم دفاع جوية بما قيمته 60 مليار دولار. غير أن هذا لا يغير من الأمر شيئاً، إذ إن الثقة القديمة التي كانت العائلة الملكية الحاكمة في السعودية تضعها في الولايات المتحدة، واعتقادها بأن واشنطن ستدافع عن الرياض في حالة التهديد الخارجي مثلما حدث في حرب الكويت، هذه الثقة قد تزعزعت.
Ja, Gewalt gegen Bürger, ob durch Sarin oder Kampfhubschrauber, ist eine moralische Obszönität.
صحيح أن ممارسة العنف ضد المدنيين، سواء باستخدام غاز السارينأو طائرات الهليوكوبتر، فُحش أخلاقي.
Die Erklärung einer Flugverbotszone ist keine „sanfte“ Maßnahme: sie bedeutet, dass man darauf vorbereitet sein muss, alle Kampfjets, Bomber oder Kampfhubschrauber abzuschießen, die das Verbot missachten.
ذلك أن إعلان منطقة حظر الطيران ليس بالخيار "الناعم": فهويستلزم ضمناً الاستعداد لإسقاط أي طائرة مقاتلة أو قاذفة أو مروحيةتخرق هذا الحظر.
Ich verkaufte sogar eine Staffel von Kampfhubschraubern.
إننى حتى أخذت سرب مروحيات مسلحة
- Nicht für die Kampfhubschrauber.
ليس للمروحيات المسلحة
Ein Kampfhubschrauber. - Er dient zur Ablenkung.
سيأتون بالمروحيه وينهون هذا المكان
Wir kämpfen mit Pfeil und Bogen gegen Kampfhubschrauber.
سنواجه طيّارات حربية بأقواس وسهام
Alpha Eins an Kampfhubschrauber.
من ألفا واحد إلى المروحية المسلّحةِ
Chinesische Scud-Raketen, Panther-AS-565-Kampfhubschrauber, russische Minenwerfer, amerikanische Gewehre in den Kisten.
صاروخ صيني بعيد المدى و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة