Das militärische Waffenarsenal wurde erweitert.
تم توسيع مخزون الأسلحة العسكرية.
Das Waffenarsenal besteht aus vielen verschiedenen Gewehren und Pistolen.
يتألف مخزون الأسلحة من العديد من البنادق والمسدسات المختلفة.
Die Sicherheit des Waffenarsenals ist von höchster Bedeutung.
أمان مخزون الأسلحة ذو أهمية قصوى.
Das Waffenarsenal des Landes wurde kürzlich aktualisiert.
تم تحديث مخزون الأسلحة في البلاد مؤخرا.
Ausländische Inspektoren haben das Waffenarsenal überprüft.
قام المفتشون الأجانب بفحص مخزون الأسلحة.
Wer aber glaubt, Abrüstung und Rüstungskontrolle seien
damit Themen von gestern, der irrt. Nicht nur, dass noch
immer tausende nukleare Sprengköpfe in den
Waffenarsenalen der einstigen Supermächte lagern. Immer
weitere Staaten streben danach, die „Bombe“ zu besitzen.
إلا أنه من الخطأ الاعتقاد
في أن تخفيض أو مراقبة التسلح قد أصبحت من المواضيع التي ولّى عهدها
ومضى، ليس فقط لأنه مازالت توجد آلاف الرؤوس النووية في مخازن
ترسانات سلاح القوى العظمى السالفة، ولكن أيضاً لتزايد عدد الدول التي
تطمح في امتلاك "القنبلة".
Ein iranisches Atomwaffenprogramm lehnt Ägypten klar ab. Kairo fürchtet, eine iranische Atombombe würde einen Verzicht Israels auf sein atomares Waffenarsenal endgültig unmöglich machen.
هذا وترفض مصر البرنامج النووي الإيراني رفضا قاطعا، فالقاهرة تخشى في حالة تطوير إيران للقنبلة الذرية أن تمتنع إسرائيل بشكل مطلق عن نزع سلاحها النووي.
Die Schaffung eines Waffenarsenals.
إقامة ترسانة أسلحة
Im Jahr 2003 beschlagnahmten deutsche, italienische,britische und amerikanische Behörden für Tripoli bestimmtesatomares Gerät. Das veranlasste Libyen, seine Waffenarsenale den Inspektoren zugänglich zu machen.
وفي عام 2003 نجحت السلطات الألمانية، والإيطالية،والبريطانية، والأميركية في مصادرة معدات نووية كانت في طريقها إلىطرابلس، الأمر الذي أدى إلى القرار الذي اتخذته ليبيا بفتح مستودعاتالأسلحة لديها أمام المفتشين.
Umgehende weitere Reduzierungen müssen die substrategischen Waffen umfassen, wobei die wenigen in Europa verbleibendenamerikanischen Waffen im Austausch gegen die Beseitigung des nochimmer erheblichen russischen Waffenarsenals abgezogen werdenmüssten.
ولابد وأن تشتمل خطوات الخفض الإضافية على الأسلحة دونالإستراتيجية، مع سحب الأسلحة النووية الأميركية القليلة المتبقية فيأوروبا في مقابل إزالة المخزون الروسي الذي ما زال كبيراً.
Zur nuklearen Abrüstung gehört daher nicht nur einevollständige Vernichtung der Waffenarsenale der Großmächte, sondernauch die Berücksichtigung der Regionalmächte und ihrer Interessen.
ولهذا فإن جهود نزع السلاح النووي لا ينبغي لها أن تركز علىالإزالة الكاملة الحقيقية للمخزون من السلاح النووي لدى القوى الكبرىفحسب، بل وأيضاً الإزالة الكاملة الحقيقية لمخاوف القوىالإقليمية.
Am Anfang sollte die weitere Verbesserung derkonventionellen Militärstreitkräfte in der gesamten Region stehen,was nicht nur bedeutet, die Waffenarsenale zu vergrößern.
ينبغي أن تتلخص نقطة الانطلاق في المزيد من تعزيز القواتالعسكرية التقليدية في مختلف بلدان المنطقة، وهو ما يعني أكثر من مجردزيادة المخزون من الأسلحة.
Glücklicherweise haben sowohl Indien und Pakistan – obwohlsie den Atomwaffensperrvertrag nicht unterzeichnet hatten und dahernicht an dessen Verbot der Verbreitung von Waffenarsenalen gebundenwaren, als auch China Gaddafis Anliegen zurückgewiesen.
ولكن من حسن الحظ، وعلى الرغم من عدم اشتراك الهند وباكستانفي معاهدة منع الانتشار النووي ـ وبالتالي لم تكن أي منهما خاضعة لحظرنشر ترسانتها ـ أن الدولتين رفضتا طلبات القذافي .
Die Welt würde auch eine Wiederaufnahme der bilateralen Verhandlungen zwischen den USA und Russland, mit dem Ziel, ihre Waffenarsenale stark und überprüfbar abzurüsten, willkommenheißen.
ولسوف يرحب العالم أيضاً باستئناف المفاوضات الثنائية بينالولايات المتحدة وروسيا فيما يتصل بتقليص ترسانتيهما من الأسلحةالنووية على نحو حقيقي ملموس ويمكن إثباته.
Sie haben genügend Kapital und ganze Waffenarsenale zur Verfügung.
و لديها ترسانة من الأسلحة