Er ist ein Mensch, der sehr menschenfreundlich ist.
هو إنسان محب للناس.
Sie hat immer gezeigt, dass sie sehr menschenfreundlich ist.
لقد أظهرت دائماً أنها محبة للناس.
Ein guter Arzt ist nicht nur kompetent, sondern auch menschenfreundlich.
الطبيب الجيد ليس فقط كفء، بل ومحب للناس أيضا.
Ihr Engagement für wohltätige Zwecke zeigt, wie menschenfreundlich sie ist.
إلتزامها بالأعمال الخيرية يُظهر مدى حبها للناس.
Wir brauchen politische Führer, die kompetent und menschenfreundlich sind.
نحتاج إلى قادة سياسيين كفءين ومحبين للناس.
Tatsächlich haben Putin und Medwedew in Bezug auf Georgienbei ihrer Zusammenarbeit und gekonnten Ausübung ihrerunterschiedlichen Rollen perfekt harmoniert: Putin in der Hauptrolle als bedrohlicher russischer Rachegott und Medwedew inder Nebenrolle als möglicher menschenfreundlicher Friedensstifter.
الحقيقة أن بوتن و ميدفيديف عملا في تساوق واتفاق تام فيمايتصل بمسألة جورجيا، فتعاونا ببراعة في أداء دوريهما المختلفين، حيثلعب بوتن الدور الرئيسي كملاك الانتقام الروسي المخيف، بينما لعبميدفيديف الدور المساند كصانع سلام إنساني.
Überall in der Region schaffen Politiker, die der Schriftsteller Octavio Paz einmal als „menschenfreundliche Ungeheuer“ bezeichnet hat, Kunden anstatt Bürger, Menschen, dieetwas erwarten, anstatt es zu fordern.
وفي كل أرجاء المنطقة، يعمل أهل السياسة الذين أطلق عليهمالكاتب أوكتافيو باز وصف "غيلان المعونات الخيرية"، على تنشئة عملاءبدلاً من مواطنين، وشعوب تتوقع وتنتظر بدلاً من أن تطالب.
Und auf jeden Fall war es für Monnet und die anderen Gründer des Europas der Nachkriegszeit ein menschenfreundliches undsogar edles Ideal.
ومن المؤكد أنها كانت في نظر مونيه وغيره من مؤسسي أوروبا مابعد الحرب فكرة حميدة، بل ونبيلة.
Sehr menschenfreundlich.
هذا لطيف منه
Beste Voraussetzung. Klasse Nachtwächter, nicht sehr menschenfreundlich.
انه لا يستطيع عمل علاقات
Ich rede natürlich von der großartigen und menschenfreundlichen Victoria Grayson.
بالطبع أشير إلى فاعلة الخير العظيمة .(الراحلة (فيكتوريا غرايسن
Es war nicht vegetarisch, es war menschenfreundlich.
لم تكن نباتيه بل كانت إنسانيه