Das Gemeindezentrum dient als Versammlungsort für die gesamte Gemeinschaft.
يعمل المركز الجماهيري كمجمع للمجتمع بأكمله.
Die Konferenzhalle wird oft als Versammlungsort für große Veranstaltungen genutzt.
غالبًا ما يتم استخدام قاعة المؤتمرات كمجمع للفعاليات الكبرى.
In unserem Dorf ist das Gemeindehaus der offizielle Versammlungsort.
في قريتنا، المنزل البلدي هو مجمع رسمي.
Unser Verein sucht einen geeigneten Versammlungsort für unser jährliches Treffen.
نادينا يبحث عن مجمع مناسب لاجتماعنا السنوي.
Die Bibliothek dient nicht nur als Ort zum Lesen, sondern auch als Versammlungsort.
تعمل المكتبة ليست فقط كمكان للقراءة، بل أيضًا كمجمع.
Sicher, es ist widerlich, wenn Kriegsschuldleugner eine Gedenkstätte für Millionen jüdischer Opfer zu ihrem Versammlungsort machen wollen.
صحيح أنه من المقزز عندما يسعى من ينفي مسؤوليته عن الحرب لجعل نصب مخصص لملايين الضحايا من اليهود إلى مكان لتجمعه.
Der Islam galt den revolutionären Modernisierern dabei als Hindernis auf dem Weg zu einer Republik. Das religiöse Bildungssystem der Medresen wurde deshalb aufgelöst und durch säkulare Schulen mit einheitlichen nationalen Lehrinhalten ersetzt, populäre religiöse Versammlungsorte geschlossen.
وكان الإسلام يمثل في نظر الحداثيين الثوريين عائقا في طريق المرور إلى الجمهورية، لذلك تم حل النظام التعليمي للمدارس الدينية وتعويضه بمدارس لائكية ذات برامج تعليمية وطنية موحدة، وأغلقت مقرات التجمعات الدينية الشعبية.
da werden sie schon am Versammlungsort sein.
فإذا هم بالساهرة
Auf politischer Ebene ist die UN der Versammlungsort, andem 193 Mitgliedstaaten internationales Recht verhandeln undgestalten, wie in dem wichtigen Vertrag zum Klimawandel beim Rio- Umweltgipfel 1992.
فعلى المستوى السياسي، تُعَد الأمم المتحدة مكان اجتماع 193بلد عضو من أجل التفاوض وإنشاء القانون الدولي، كما كانت الحال معالمعاهدة المهمة بشأن تغير المناخ والتي تم تبنيها في قمة الأرض فيريو عام 1992.
Sie war die polnische Version der antiken griechischen Agora, ein Versammlungsort für alle Bürger, eine Stätte fürungestörte Gespräche über die Zukunft des Einzelnen und der Gemeinschaft, über alle Arten von Problemen und deren Lösung.
فهـي النسخة البولندية من الـ "آجورا" في اليونان القديمة،والتي كانت عبارة عـن مكان يجتمع فيه كافة المواطنين، ومحل للحوارالحر بشأن المستقبل المشترك للناس والمستقبل الفردي لكل منهم، ومكانلطرح كافة أنواع المشاكل وإيجاد الحلول لها.
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »
« وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten : « Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort . » Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf : « Reinigt mein Haus für diejenigen , die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen . »
واذكر -أيها النبي- حين جعلنا الكعبة مرجعًا للناس ، يأتونه ، ثم يرجعون إلى أهليهم ، ثم يعودون إليه ، ومجمعًا لهم في الحج والعمرة والطواف والصلاة ، وأمنًا لهم ، لا يُغِير عليهم عدو فيه . وقلنا : اتخِذوا من مقام إبراهيم مكانًا للصلاة فيه ، وهو الحجر الذي وقف عليه إبراهيم عند بنائه الكعبة . وأوحينا إلى إبراهيم وابنه إسماعيل : أن طهِّرا بيتي من كل رجس ودنس ؛ للمتعبدين فيه بالطواف حول الكعبة ، أو الاعتكاف في المسجد ، والصلاة فيه .
Wir wollten nicht wirklich unseren Versammlungsort oder wo wir uns treffen wollten, preisgeben… bis zur allerletzten Sekunde.
لم نرغب بالكشف عن موقعنا .....او اين يمكن ان نلتقي حتى حتى الثواني الاخيرة
Hier gibt es einen Versammlungsort für die Herrscher dieser Welt.
هنالك قائداً للعالم، وليس ببعيداً عن هنا
Also führten unsere Leute Seite an Seite mit der örtlichen Polizei im ganzen Land Razzien an den Versammlungsorten einschlägig bekannter Kommunisten durch.
وتعاون عملاء المكتب مع الشرطة المحلية ... وبدأوا بجمع كل " الشيوعيين " و " الريدكاليون "