Der Spediteur wird die Waren morgen verfrachten.
سيقوم الشاحن بشحن البضائع غداً.
Sie verfrachten ihre Produkte mit dem Frachtschiff.
يشحنون منتجاتهم بواسطة السفينة البضائع.
Wir mussten die Möbel verfrachten, um Platz zu schaffen.
اضطررنا إلى شحن الأثاث لإفساح المجال.
Können Sie diese Kisten in mein Lager verfrachten?
هل يمكنك شحن هذه الصناديق إلى مستودعي؟
Ich möchte meine persönlichen Gegenstände in meine neue Wohnung verfrachten.
أرغب في شحن الأغراض الشخصية إلى شقتي الجديدة.
Verfrachten sie in den Knast.
توقيف في سجن .. توقيف في سجن آخر
Aber erst mal musst du die Burschen verfrachten.
اولا احتاجك لارسال الاولاد
Verfrachte ihn einfach ins Wasser, ich kümmere mich um den Rest.
ألقه في البحر وحسب وسأتولّى أنا الباقي
Verfrachten Sie die Kolumbianer zu ihrer Asylanhörung und rufen Sie die Eltern dieser Kids auf Long Island an.
ارسل الكولمبيين إلى جلسات اللجوء وادع أباء أولئك الأطفال من الجزيرة
Wir müssen die Mädels nur ... in die Hamptons verfrachten, dann ist der Chief wieder versöhnt.
"ونرميهم في "هامتونز ثمّ نعود بشرف إلى الرئيس
Und wenn so ein Halbblut die Regeln bricht, dann verfrachte ich seinen Geisterarsch wieder zurück in die Hölle.
...وهكذا عندما يكسر هجين القواعد أرسل أنا رأسه .... التعيس إلي الجحيم مرة اخري
Und weil sich niemand blamieren will, wird man Sie gleich nach der Landung in die nächste Maschine verfrachten und zu Ihren Kameraden am Strand von Okinawa schicken.
حالما ننزل سيطلبون منك ....معدلاً مقلوباً وانت ستكون في اوكيناوا على الشاطىء
Ein perfekter Ort, um eine Gefangene auf ein Transportschiff zu verfrachten.
مكان مثالي لشحن سجين على قارب النقل
Ich versuche herauszufinden, warum du, nachdem ich gerade erst wieder zurück in dieser Welt bin,... es so eilig hast, mich nach draußen zu verfrachten.
،أحاول أن أفهم لماذا بعد أن رجعت إلي هذا العالم .لماذا تُريدين أن تطرديني ثانيةً
Warum verfrachten wir ihn nicht gleich in Abschiebehaft.
ثم يصبح مشكلة لشخص آخر لماذا لا نعلّمه بالإنتهاك من القسم 2.14 الآن؟ ثم نأخذه للحجز