Das Wasser im See war vollkommen bewegungslos.
كان الماء في البحيرة ساكنًا تمامًا.
Er saß bewegungslos auf dem Stuhl und starrte ins Leere.
كان يجلس ساكنًا على الكرسي ويحدق في الفراغ.
Wir hielten den Atem an und blieben bewegungslos, als wir den Wolf hörten.
توقفنا عن التنفس وبقينا ساكنين عندما سمعنا الذئب.
Das Auto war nach dem Unfall völlig bewegungslos.
كان السيارة بعد الحادث ساكنة تمامًا.
Ihr Gesicht blieb bewegungslos, auch als sie die schlechten Nachrichten hörte.
ظل وجهها ساكنًا حتى عندما سمعت الأخبار السيئة.
Wenn Er will , läßt Er den Wind sich legen , dann bleiben sie bewegungslos auf seiner Oberfläche stehen . Darin sind wahrlich Zeichen für jeden sehr Standhaften und sehr Dankbaren ;
« إن يشأ يسكن الريح فيظللن » يصرن « رواكد » ثوابت لا تجري « على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبَّار شكور » هو المؤمن يصبر في الشدة ويشكر في الرخاء .
Wenn Er will , läßt Er den Wind sich legen , so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben . Darin sind Zeichen für jeden , der sehr geduldig und sehr dankbar ist .
« إن يشأ يسكن الريح فيظللن » يصرن « رواكد » ثوابت لا تجري « على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبَّار شكور » هو المؤمن يصبر في الشدة ويشكر في الرخاء .
Wenn Er will , läßt Er den Wind sich legen , dann bleiben sie bewegungslos auf seiner Oberfläche stehen . Darin sind wahrlich Zeichen für jeden sehr Standhaften und sehr Dankbaren ;
ومن آياته الدالة على قدرته الباهرة وسلطانه القاهر السفن العظيمة كالجبال تجري في البحر . إن يشأ الله الذي أجرى هذه السفن في البحر يُسكن الريح ، فتَبْقَ السفن سواكن على ظهر البحر لا تجري ، إن في جَرْي هذه السفن ووقوفها في البحر بقدرة الله لَعظات وحججًا بيِّنة على قدرة الله لكل صبار على طاعة الله ، شكور لنعمه وأفضاله .
Wenn Er will , läßt Er den Wind sich legen , so daß sie nun bewegungslos auf der Wasserfläche stehenbleiben . Darin sind Zeichen für jeden , der sehr geduldig und sehr dankbar ist .
ومن آياته الدالة على قدرته الباهرة وسلطانه القاهر السفن العظيمة كالجبال تجري في البحر . إن يشأ الله الذي أجرى هذه السفن في البحر يُسكن الريح ، فتَبْقَ السفن سواكن على ظهر البحر لا تجري ، إن في جَرْي هذه السفن ووقوفها في البحر بقدرة الله لَعظات وحججًا بيِّنة على قدرة الله لكل صبار على طاعة الله ، شكور لنعمه وأفضاله .
Ich rate allen, bewegungslos zu bleiben.
انصحكم بان تظلوا ثابتين
Unsere Hochzeitsreise war sehr kurz, weil wir es eilig hatten... ...unser wirkliches Leben zu beginnen, an Bord unseres bewegungslosen Dampfers.
شهر عسل قصير مر بنا مسرعا لبدء حياتنا الحقيقية على ارضنا الثابتة
Und ich bin machtlos, bewegungslos, an Kraft bar, wie eine Marionette ohne Fäden.
أنا آلى آلى ومحطم أشبه بدمية فى صندوق
Dann ist er völlig bewegungslos, am meisten verletzlich.
و بتلك الطريقه سيكون ساكن تماما في اكثر مكان سيكون مكشوفا به
Wisst Ihr, ich habe einmal eine Freundin im Einkaufzentrum verloren, aber an den Typen, der stundenlang bewegungslos dastehen kann.
أتعرف؟ لقد فقدت صديقة في السوق ذات مرة فقدتها لذلك الرجل الذي يمكنه أن يقف بدون حراك لساعات
Bewegungslos. Die Arme hängen herunter.
...لقد وقفت هناك، متصلبة