Er ist eine sanftmütige und geduldige Person.
إنه شخص حليم وصبور.
Sei sanftmütig in deinem Handeln und Denken.
كن حليمًا في تصرفاتك وأفكارك.
Sie ist bekannt für ihre sanftmütige Art und ihre Freundlichkeit.
هي معروفة بطبيعتها الحليمة ولطفها.
Seine sanftmütige Persönlichkeit ist für alle sehr attraktiv.
شخصيته الحليمة جذابة للجميع.
Wir sollten alle versuchen, sanftmütiger und geduldiger zu sein.
يجب أن نحاول جميعًا أن نكون أكثر حلمًا وصبرًا.
Abraham bat nur um Vergebung für seinen Vater, weil er es ihm versprochen hatte. Als er aber klar erkannte, daß er ein Feind Gottes war, sagte er sich von ihm los. Wahrlich, Abraham war ein sanftmütiger, demütiger Mensch.
وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين له أنه عدو لله تبرأ منه إن إبراهيم لأواه حليم
Dann übermittelten Wir ihm die frohe Botschaft, daß ihm ein sanftmütiger Sohn geboren werde.
فبشرناه بغلام حليم
Sogar bei Stammesvölkern, die von Anthropologen alsbesonders „sanftmütig“ hervorgehoben werden – so etwa die Semai aus Malaysia, die ! Kung der Kalahari und die Inuit der Zentralarktis –stellen sich Mordraten heraus, die − relativ zur Bevölkerung − mit Detroit verglichen werden können, eine Stadt, die eine der höchsten Mordraten in den Vereinigten Staaten aufweist.
حتى ان القبليين والذين اشاد بهم علماء الانثروبولوجيا كاناس"لطفاء" على وجه الخصوص مثل شعب سيماي في ماليزيا وشعب كونج فيكالهاري وشعب انيوت في القطب الشمالي تين ان معدلات القتل عندهممقارنة بعدد السكان لديهم تشبه معدلات القتل في ديترويت والتي فيهااعلى واحدة من اعلى معدلات جرائم القتل في الولايات المتحدةالامريكية.
Leise, sanftmütig, bedächtig und ausgestattet mit einemwunderbaren Sinn für Humor, wird Tajbakhsh von der iranischen Regierung als blutgieriger Wolf dargestellt, der bereit sei, das Regime zu verschlingen.
لقد صورت الحكومة الإيرانية ذلك الرجل اللبق دمث الخلقالمراعي لمشاعر الآخرين والذي يتمتع بحس فكاهي رائع، وكأنه ذئب شرسيستعد لالتهام النظام الحاكم.
Daß Abraham um Verzeihung bat für seinen Vater , war nur wegen eines Versprechens , das er ihm gegeben hatte ; doch als ihm klar wurde , daß jener ein Feind Allahs war , sagte er sich von ihm los . Abraham war doch gewiß zärtlichen Herzens und sanftmütig .
( وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه ) بقوله " " سأستغفر لك ربي " " رجاء أن يسلم ( فلما تبين له أنه عدو لله ) بموته على الكفر ( تبرأ منه ) وترك الاستغفار له ( إن إبراهيم لأواه ) كثير التضرع والدعاء ( حليم ) صبور على الأذى .
Und die Diener des Allerbarmers sind diejenigen , die sanftmütig auf der Erde schreiten ; und wenn die Unwissenden sie anreden , sprechen sie friedlich ( zu ihnen )
« وعباد الرحمن » مبتدأ وما بعده صفات له إلى أولئك يجزون غير المعترض فيه « الذي يمشون على الأرض هوْنا » أي بسكينة وتواضع « وإذا خاطبهم الجاهلون » بما يكرهونه « قالوا سلاما » أي قولا يَسلمون فيه من الإثم .
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn .
« فبشرناه بغلام حليم » أي ذي حلم كثير .
Daß Abraham um Verzeihung bat für seinen Vater , war nur wegen eines Versprechens , das er ihm gegeben hatte ; doch als ihm klar wurde , daß jener ein Feind Allahs war , sagte er sich von ihm los . Abraham war doch gewiß zärtlichen Herzens und sanftmütig .
وما كان استغفار إبراهيم عليه السلام لأبيه المشرك ، إلا عن موعدة وعدها إياه ، وهي قوله : { سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا ( 19 : 47 ) } . فلما تبيَّن لإبراهيم أن أباه عدو لله ولم ينفع فيه الوعظ والتذكير ، وأنه سيموت كافرًا ، تركه وترك الاستغفار له ، وتبرأ منه . إن إبراهيم عليه السلام عظيم التضرع لله ، كثير الصفح عما يصدر مِن قومه من الزلات .
Und die Diener des Allerbarmers sind diejenigen , die sanftmütig auf der Erde schreiten ; und wenn die Unwissenden sie anreden , sprechen sie friedlich ( zu ihnen )
وعباد الرحمن الصالحون يمشون على الأرض بسكينة متواضعين ، وإذا خاطبهم الجهلة السفهاء بالأذى أجابوهم بالمعروف من القول ، وخاطبوهم خطابًا يَسْلَمون فيه من الإثم ، ومن مقابلة الجاهل بجهله .
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn .
فأجبنا له دعوته ، وبشَّرناه بغلام حليم ، أي : يكون حليمًا في كبره ، وهو إسماعيل .