der Prahler [pl. Prahler]
Ejemplos
Er ist ein großer Prahler.
هو فشّار كبير.
Ich mag keine Prahler.
لا أحب الفُشّارين.
Er prahlt immer über seine Erfolge.
هو دائمًا يتفاخر بنجاحاته.
Prahler bekommen selten die Anerkennung, die sie erwarten.
الفُشّارين نادرًا ما يحصلون على الاعتراف الذي يتوقعونه.
Sie sagt, er sei ein Prahler.
قالت إنه فشّار.
Das sollt ihr wissen, damit ihr nicht unnötig über das trauert, was ihr nicht bekommt und ungebührlich frohlockt über das, was euch zukommt. Gott liebt nicht die Prahler und die Eingebildeten.
لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب كل مختال فخور
Die Ursachen dieser Spannungen sind klar: Der Beschuss dersüdkoreanischen Insel Yonpyong durch Nordkorea und das Prahlen des Landes mit einer modernen, vorher unbekannten Atomanlage; die vonden USA angeführte, momentan im Südchinesischen und im Gelben Meerkreuzende Armada; sowie Chinas Anspruch, dass das Südchinesische Meer ähnlich wie Tibet ein Bereich von entscheidendem nationalen Interesse sei.
ومصادر تلك التوترات واضحة: قصف كوريا الشمالية لجزيرةيونبيونج الكورية الجنوبية، وتباهيها بالمحطة النووية الحديثة التي لمتكن معروفة من قبل؛ والأسطول البحري العظيم تحت قيادة الولاياتالمتحدة والذي يجوب بحر الصين الجنوبي والبحر الصفر؛ وزعم الصين بأنبحر الصين الجنوبي يشكل منطقة ذات أهمية وطنية حيوية ولا يقل أهمية عنالتبت.
Bedauerlicherweise ist der Vertrag wahrscheinlich einweiteres Beispiel dafür, dass Europa die wirtschaftliche Realitätdem Wunsch der Politiker unterordnet, mit Fortschritten in Richtungeiner „immer engeren Union“ prahlen zu können.
ولكن من المؤسف أن المعاهدة من المرجح أن تكون مجرد مثال آخرلخضوع الواقع الاقتصادي في أوروبا لرغبة الساسة في الحصول على الحقبالمفاخرة بالتقدم نحو "اتحاد متقارب على نحو متزايد".
Gores Film würde den Europäern, die stets Gefahr laufen,bei diesen Treffen an den Rand gedrängt zu werden, die Chancegeben, damit zu prahlen, wie sie, im Gegensatz zu Amerikanern und Russen, bereits ihren Beitrag leisten, indem sie den Benzinverbrauch stark besteuern.
ومن المرجح أن يمنح فيلم آل جور زعماء أوروبا، الذين همعُـرضة في كثير من الأحوال للتهميش في مثل هذه الاجتماعات، الفرصةللتباهي بشأن قيامهم بالدور الواجب عليهم من خلال فرض ضرائب ثقيلة علىاستهلاك الوقود، على العكس من زملائهم الأميركيين والروس.
Die Banken prahlen, dass sie alle staatlichen Rettungsgelder, die sie nach Ausbruch der Krise erhalten hätten,vollständig zurückgezahlt hätten.
ويتباهى المصرفيون بأنهم سددوا بالكامل أموال الإنقاذالحكومية التي تلقوها عندما اندلعت الأزمة.
Das offizielle Brasilien hat gute Gründe, damit zu prahlen,dass die größte Ökonomie Lateinamerikas stärker ist als je zuvor: Makroökonomische Indikatoren sind stabiler, Solvenzkennzahlen habensich verbessert und eine Kombination aus Exporten, Investitionenund Binnennachfrage haben die wirtschaftlichen Aktivitätangekurbelt.
والواقع أن المسئولين البرازيليين لديهم من الأسباب ما يدعوهمإلى التباهي بأضخم اقتصاد في أميركا اللاتينية، وهو الاقتصاد الذيأصبح أقوى من أي وقت مضى: فقد باتت مؤشرات الاقتصاد الشامل أكثر دلالةعلى الصحة، وتحسنت قدرة البرازيل على الوفاء بديونها، هذا فضلاً عنذلك الخليط المؤلف من التصدير والاستثمار والطلب المحلي، والذي عملكحافز للنشاط الاقتصادي.
Er braucht Russland nicht zu modernisieren, damit estatsächlich mit den mächtigsten Ländern der Welt mithalten kann; ermuss einfach nur genug prahlen, damit die Leute – vor allem seineeigenen – glauben, dass Russland wieder in der ersten Liga der Nationen mitspielt.
فهو لا يحتاج إلى تحديث روسيا حتى تصبح قادرة حقاً على منافسةأعتى قوى العالم؛ بل إنه يحتاج فقط إلى القدر الكافي من التبجح حتىيصدق الناس ـ وخاصة شعبه ـ أن روسيا عادت من جديد لتحتل مكانتها بينأقوى أمم الأرض.
Und dient Allah und setzt Ihm nichts zur Seite ; und seid gut zu den Eltern und zu den Verwandten , den Waisen , den Armen , dem Nachbar , sei er verwandt oder aus der Fremde , dem Begleiter an der Seite , dem Sohn des Weges und zu dem ( Sklaven ) , den ihr von Rechts wegen besitzt . Seht , Allah liebt nicht den Hochmütigen , den Prahler
« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
Und weise den Menschen nicht verächtlich deine Wange und schreite nicht mit Heiterkeit auf Erden ; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler .
« ولا تصعِّر » وفي قراءة تصاعر « خدك للناس » لا تمل وجهك عنهم تكبرا « ولا تمش في الأرض مرحا » أي خيلاء « إن الله لا يحب كل مختالٍ » متبختر في مشيه « فخور » على الناس .
auf daß ihr euch nicht darüber betrüben möget , was euch entging , noch darüber frohlocken möget , was Er euch gegeben hat . Und Allah liebt keinen der eingebildeten Prahler
« لكيلا » كي ناصبة للفعل بمعنى أن ، أي أخبر تعالى بذلك لئلا « تأسوا » تحزنوا « على ما فاتكم ولا تفرحوا » فرح بطر بل فرح شكر على النعمة « بما آتاكم » بالمد أعطاكم وبالقصر جاءكم منه « والله لا يحب كل مختال » متكبر بما أوتي « فخور » به على الناس .
ejemplos de texto
- Kämpfe mit mir, wenn du so ein punischer Prahler bist! | - "Geh, Prahler! | - Ich hatte keinerlei Sympathie für den Mann; ja ich muß sagen: ich hegte einen heimlichen Haß und Groll gegen den Übermütigen, den Prahler. | - Der Bauer aber freut sich nicht der trotzigen Gesellen, die von ihrer Speerreise aus dem Römerland heimkehren, denn üble Landgenossen werden sie, Verächter unserer Sitte, Prahler und Lungerer. | - Macht den Prahler still." Regine drängte mit einem Angstschrei ihr Pferd zwischen den Bruder und die Landleute. | - Ich, der gerade eintreten wollte, um einen geselligen Becher zu trinken, denn ich war noch um das jünger, und dich deine Geschichte beteuern hörte, ich glaubte dir, denn du bist kein Prahler. | - Einem Schneider, der ein großer Prahler war, aber ein schlechter Zahler, kam es in den Sinn, ein wenig auszugehen und sich in der Welt umzuschauen. | - Einem Schneider, der ein großer Prahler war, aber ein schlechter Zahler, kam es in den Sinn, ein wenig auszugehen und sich in dem Wald umzuschauen. | - Was fürchtest du wohl mehr, Prahler, als meine erwachende Lebenslust? | - Lügt er aber, und bringt die Perle nicht, da soll es auch nicht an grimmigen Hengsten fehlen, die den elenden Prahler nach allen vier Winden hin zerreißen, wie er in meine Ruhe hereingerissen hat." |
Often Before
- frechen Prahler | - kein Prahler | - großer Prahler |