Das Misslingen des Projekts war eine große Enttäuschung.
كان إخفاق المشروع خيبة أمل كبيرة.
Trotz unserer Anstrengungen war das Misslingen unausweichlich.
بالرغم من جهودنا، كان الإخفاق حتمياً.
Das Misslingen dieses Plans könnte ernsthafte Konsequenzen haben.
قد يكون إخفاق هذا الخطة له عواقب خطيرة.
Sie müssen das Risiko eines Misslingens in Betracht ziehen.
يجب أن تأخذ في الاعتبار خطر الإخفاق.
Er hatte Angst vor dem Misslingen seiner Präsentation.
كان يخشى من فشل عرضه.
Aber das wird misslingen. Weil die Visa-Geschichte mehr ist als eine kleine Panne.
لكنه لن يتمكن من ذلك لأن قصة التأشيرات أكبر من مجرد هفوة
Großbritannien ist ein Musterbeispiel dafür, wie die Integration von Einwanderergruppen in westliche Gesellschaften misslingen kann.
تعتبر بريطانيا نموذجا حيا لفشل اندماج المهاجرين في المجتمعات الغربية.
Durch die unklaren Signale, die die Brasilianer an die Finanzmärkte abgegeben haben, haben sie ihren Versuch die Zuflüsseabzukühlen möglicherweise misslingen lassen.
ولا شك أن البرازيل ربما تكون قد أفسدت محاولاتها لتهدئةالتدفقات بإرسال إشارات متضاربة إلى الأسواق المالية.
Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen
« ألم يجعل » أي جعل « كيدهم » في هدم الكعبة « في تضليل » خسارة وهلاك .
Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen
ألم يجعل ما دبَّروه من شر في إبطال وتضييع ؟
Falls unser Versuch mißlingen sollte, und das wird er wahrscheinlich, ist es mir eine Ehre, neben dir zu sterben.
... اذا فشلنا فى هذه المحاولة .. و هذا فى الغالب سيكون شرف لي ان اموت بجانبك
Wenn sie misslingen, wird es ganz sicher Krieg bedeuten.
لو أنها باءت بالفشل فهذا تقريباً يعني الحرب