Die Regierung erwägt eine Lohnsenkung für alle Angestellten im öffentlichen Sektor.
تفكر الحكومة في تخفيض الأجور لجميع الموظفين في القطاع العام.
Die Lohnsenkung hat bei den Arbeitnehmern für Unzufriedenheit gesorgt.
أدى تخفيض الأجور إلى استياء من قبل العمال.
Um die Firma finanziell zu retten, musste eine Lohnsenkung durchgeführt werden.
كان يتعين تنفيذ تخفيض في الأجور لإنقاذ الشركة ماليا.
Aufgrund der wirtschaftlichen Krise führte die Firma eine Lohnsenkung durch.
نظرًا للأزمة الاقتصادية، أجرت الشركة تخفيضًا في الأجور.
Die Gewerkschaft protestiert gegen die geplante Lohnsenkung.
تحتج النقابة على التخفيض المقترح في الأجور.
Lohnsenkungen, verminderte öffentliche Dienstleistungen undgeringere Haushaltseinkommen behindern letztlich die menschliche Entwicklung, bedrohen die politische Stabilität, verringern die Nachfrage und verzögern die Erholung.
وفي نهاية المطاف، فإن خفض الأجور والخدمات العامة ودخولالأسر يعرقل التنمية البشرية، ويهدد الاستقرار السياسي، ويؤدي إلىانخفاض الطلب، وتأخير التعافي.
Längere Arbeitszeiten bei gleichem Lohn sind ein sinnvoller Weg, die europäischen Arbeitnehmer wettbewerbsfähiger zu machen. Die Arbeitszeitverlängerung ohne Lohnausgleich ist im Vergleich zueiner direkten Lohnsenkung für alle Beteiligten das geringereÜbel.
فالعمل لساعات أطول بنفس الأجر يعتبر وسيلة نافعة لجعل أوروباأكثر قدرة على المنافسة، وإذا ما قارنا هذه الوسيلة بتخفيض الأجورفسنجد أنها تفرض عبئاً أخف على العمال وعلى أصحاب العمل.
Doch wie lang kann eine solche Situation dauern? Eines Tages wird es nicht mehr möglich sein, die Arbeitslosigkeit durchkürzere Arbeitswochen, Zwangsbeurlaubung und Lohnsenkungen zukaschieren.
ولكن إلى متى قد يستمر هذا الوضع؟ ذات يوم، سوف يصبح من غيرالممكن حجب البطالة تحت قناع تقصير أسابيع العمل، والإجازات القسرية،وخفض الأجور.
Bei den weniger gut Qualifizierten ist indes eine Abnahmeder Beschäftigung unausweichlich, da der Spielraum für Lohnsenkungen durch Tariflöhne und durch die Mindestlohnschrankebegrenzt ist, die der Sozialstaat mit seinen Lohnersatzleistungensowie durch gesetzliche Mindestlöhne setzt.
وبالنسبة للعمال الأقل تأهيلاً في أوروبا الغربية، فإنالانخفاض في معدلات توظيف العمالة سوف يكون أمراً محتوماً، وذلك لأنمجال تقلب الأجور محدود طبقاً لاتفاقيات جماعية وطبقاً لمستويات الحدالأدنى من الأجور التي تحددها مؤسسات الضمان الاجتماعي من خلال إعاناتالأجور البديلة التي تقدمها وبسبب قوانين الحد الأدنىللأجور.