Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.
وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية التي حصلت عليها هذه الدول، من حيث نسبة هذه المساعدة إلى دخلها القومي، غير أن العديد منها وُفـِّـقت في تعويض ذلك بتنويع اقتصاداتها في مجالات السياحة والأعمال المصرفية والصناعات الخفيفة.
Besonders im Bereich der Leichtindustrie – zumeist Bekleidung und Elektronik – hat sich die Konkurrenz für Mexiko aufdem US- Markt durch China verschärft.
ولقد شهدت المنافسة التي تلقاها المكسيك من الصين في سوقالولايات المتحدة تنامياً ملحوظاً، وعلى الأخص في مجال الصناعاتالخفيفة ـ الملابس والأجهزة الإلكترونية في الأغلب.
Diese Facharbeiter wollen nicht gesagt bekommen, dass siesich nun, da China hochwertige Leichtindustrien wie die Schneidereian sich zieht, zu Fremdenführern für die unausbleiblichen Hordenchinesischer Touristen mittleren Einkommens umschulen lassensollen.
وبطبيعة الحال لا يريد هؤلاء المحترفين أن يخبرهم أحد أنهملابد وأن يشرعوا في إعادة التدريب كمرشدين سياحيين لذلك الحشد الهائلالقادم لا محالة من السياح الصينيين من الطبقة المتوسطة، في الوقتالذي يستولي فيه هؤلاء السياح على الصناعات الخفيفة الراقية مثل صناعةالملابس.
Beispiele hierfür sind u. a. die Entwicklung von Kleidungsstücken in Bangladesch, Software- Outsourcing in Indien unddie Leichtindustrie in China.
ومن بين الأمثلة التي تدلل على ذلك صناعة الملابس فيبنجلاديش، وصناعة البرمجيات في الهند، والصناعات الخفيفة فيالصين.
Obwohl man nur selten etwas von ihr hört und sieht, hat Kim Kyong Hui, die am 30. Mai 1946 als Tochter von Kim Il Sung undseiner ersten Frau Kim Jong Suk zur Welt kam, in einer Reihe von Schlüsselfunktionen in der Arbeiterpartei gedient, so auch alsstellvertretende Vorsitzende für internationale Kontakte und Leiterin der Abteilung für Leichtindustrie.
ورغم أنها نادراً ما تُشاهَد أو تُسمَع فإن كيم كيونج هوي،المولودة في الثلاثين من مايو/أيار 1946 لوالدها كيم إل سونج وزوجتهالأولى كيم جونج سوك، شغلت عدة مناصب رئيسية في حزب العمال، بما فيذلك نائبة مدير القسم الدولي ومديرة قسم الصناعات الخفيفة.
Die Wirtschaft wird in den kommenden Jahren eine einfache Struktur aufweisen, wobei sich die meisten Wirtschaftsaktivitätenauf fünf Sektoren konzentrieren werden: kleinbäuerliche Landwirtschaft; Wiederaufbau; Hafendienstleistungen und Leichtindustrie; lokaler Kleinhandel; und öffentlicher Dienst,einschließlich Gesundheitsfürsorge und Bildung.
سوف تكون البنية الاقتصادية بسيطة في الأعوام المقبلة، حيثستتركز أغلب الأنشطة الاقتصادية في خمسة قطاعات: زراعة الحيازاتالصغيرة؛ وإعادة الإعمار؛ وخدمات الموانئ والتصنيع الخفيف؛ والتجارةالمحلية الصغيرة الحجم؛ والخدمات العامة، بما في ذلك الرعاية الصحيةوالتعليم.
Wie sein Nachbar, die Dominikanische Republik, schuf Haitifrüher Arbeitsplätze in den Hafenanlagen, z. B. in der Herstellung von Textilwaren, Baseballs und anderen Produkten der Leichtindustrie.
وكانت هايتي، شأنها في ذلك شأن جارتها جمهورية الدومينيكان،قد عملت ذات يوم على توفير فرص العمل في مرافق الموانئ، وفي قطاعاتأخرى مثل إنتاج الملابس، وكرات البيسبول، وغير ذلك من بنود الصناعاتالصغيرة.
Während der Druck auf Japan eine „freiwillige“ Drosselungder Exporte beinhaltete, die die US- Schwerindustrie – mit einerkonzentrierten und politisch einflussreichen Lobby – bedrohten,geht es bei den chinesischen Exporten bisher überwiegend um Produkte aus der Leichtindustrie von niedrigem bis mittleremtechnologischen Niveau.
وبينما كان "تقريع اليابان" يتضمن قيوداً "طوعية" علىالصادرات التي تهدد الصناعات الثقيلة في الولايات المتحدة، حيث كانتجماعات الضغط عاقدة العزم وواسعة النفوذ على الصعيد السياسي، فإنالصادرات الصينية الحديثة كانت في الأساس من المنتجات ذات التقنيةالمتدنية إلى المتوسطة في مجال الصناعات الخفيفة.
Äußeres Parteimitglied 4392 Rosenblum, Miniprod, Leichtindustrie-Abteilung.
عضو الحزب الخارجي 4392... روزنبلوم, مينيبورد, قسم الصناعات الخفيفه