örnekler
Dennoch legen die jüngsten Entwicklungen nahe, dass diese Politik, wenn sie bis zum Äußersten ausgereizt wird, über ihreeigenen Prämissen stolpert.
ورغم ذلك فإن التطورات الأخيرة تشير إلى أن دفع هذه السياسةإلى أقصى حدودها من الممكن أن يجعلها تتعثر في محلها.
Aufgrund der Universalität der digitalen Sprache, ihrereinfachen Anwendung und der praktisch fehlenden Grenzkosten für Produktion und Verbreitung von Information, sind die staatlichen Kontrollinstrumente geschwächt und ausgereizt.
فبفضل عالمية اللغة الرقمية، وسهولة استخدامها، والغيابالفعلي للتكاليف الهامشية لإنتاج أو نشر المعلومات، أصبحت الأدواتالتي تستعين بها الدولة لفرض سيطرتها ضعيفة ومستنفدة.
Es gab jeden Grund, zu glauben, dass wir auf Ärger zusteuerten... dass wir unser Glück ein bisschen zu weit ausgereizt hatten.
كان لدينا أسباب وجيهة ... بأننا حين نواجه مشكلة أن نعتمد على الحظ كثيراً