أمثلة
Es war modern zu behaupten, Afrika würde aufholen, wenn esseine Ökonomien dereguliert und auf Export induziertes Wachstumsetzt wie die „ Wunderökonomien“ Ostasiens.
وكان من المعتاد آنذاك أن يقال إن أفريقيا لن تتمكن من تعويضما فاتها إلا إذا عملت على تحرير اقتصادها من التنظيمات وتبنت النموالقائم على التصدير، مثل ampquot;المعجزاتampquot; الاقتصادية التيحققتها بلدان شرق آسيا.
Fast alle diese Todesfälle und Verletzungen könntenverhindert werden, so die WHO, wenn der Bedarf an sexueller Aufklärung und Information über Familienplanung und Verhütunggedeckt und sichere, legal induzierte Abtreibungen angebotenwürden, sowie medizinische Nachsorge zur Verhinderung oder Behandlung von Komplikationen.
والواقع أن كل هذه الوفيات والمضاعفات تقريباً من الممكنتجنبها، كما تقول منظمة الصحة العالمية، من خلال تلبية الحاجة إلىالتربية الجنسية والمعلومات عن تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل، ومنخلال توفير إمكانية الإجهاض الآمن والقانوني، بالإضافة إلى المتابعةاللاحقة من أجل منع أو علاج أية مضاعفات طبية.
Mr Pahpshmir, sahen Sie schon mal sensorisch induzierte Hypnose?
يا سيد باهبشمير ، هل رأيت تنويم مغناطيسى حسى مستحث ؟
Es könnte eine heroin-induzierte Nephropathie sein.
ربما يكون هذا إلتهاب الكلى بسبب الهيروين
Ich war die letzten 24 Stunden in einem drogen-induzierten Dusel.
انا فى حاله ذهول لتخديرى طوال اليوم السابق
Es ist alles selbst induziert.
كل هذا فعلته لنفسها
Weil die sensorische Übersteuerung nicht erklärt werden kann, verwüstet es deine Emotionen, induziert Angst, Panik und Furcht, daraus folgt das Gefühl heimgesucht zu werden.
لأنه لا يمكن تفسير الحاسة الاضافية انه يدمر عواطفك محدثا الخوف، الذعر و الفزع
Ich spreche über die Untersuchung darüber, wer dem Mann eine Substanz induzierte, die CAA verursacht.
لاأتحدث عن قضية قتل سائقه أتحدث عن التحقيق عن من
Sie haben ihn in einen induzierten Schlaf versetzt... und behandeln ihn mit Antivirales und einer Steroid-Therapie.
...وضعوه تحت تأثير منوّم ويقومون بمعالجته بعلاجات سيترويدية مضادة للفيروسات