Ich habe eine alte Karre in meiner Garage.
لدي عربة قديمة في مرآبي.
Er schob die schwere Karre den Hügel hinauf.
دفع العربة الثقيلة فوق التل.
Könntest du bitte diese Karre voller Äpfel in die Küche bringen?
هل يمكنك يرجى نقل هذه العربة المليئة بالتفاح إلى المطبخ؟
Die Supermarktangestellten sammeln die Einkaufswagen, in Arabisch Karren genannt, vom Parkplatz.
يجمع موظفو السوبر ماركت العربات من موقف السيارات.
Laden Sie die Kiste auf die Karre, um sie leichter zu transportieren.
حمّل الصندوق على العربة لنقله بشكل أسهل.
Immerhin hat man über die Jahrzehnte Stück für Stück den Karren auch gemeinsam gegen die Wand gefahren und hemmungslos Valium fürs Volk verteilt.
وحقيقة الأمر أن المرء سار بالعربة على مدى عقود خطوة خطوة ضد الحائط ووزّع المسكنات على الشعب دون حياء.
Staaten wie Marokko, Tunesien, Libyen und Ägypten ließen sich vor den Karren der EU spannen, im Interesse einer weit vor die EU-Grenzen verlagerten Politik der Abwehr und Selektion von Migranten.
وقد مشت عدة دول كالمغرب وتونس وليبيا ومصرفي ركب هذه السياسة التي رسمها الاتحاد الأوروبي على قاعدة صد الهجرة أو اللجوء إلى سياسة قوامها انتقاء المهاجرين المناسبين، وذلك من مواقع كائنة في أعماق الدول المجاورة لأوروبا.
In dem Versuch, die Taliban vor ihren Karren zu spannen –ein Bemühen, das dazu geführt hat, dass diese so etwas wie einediplomatische Vertretung in Doha ( Katar) einrichten konnten –,verhelfen die USA einer brutalen Miliz, die in den von ihrbeherrschten Gebieten mittelalterliche Praktiken durchsetzt, zu Legitimität.
وفي سعيها إلى استمالة طالبان ــ وهو الجهد الذي أسفر عنتمكين طالبان من إنشاء ما قد يرقى إلى بعثة دبلوماسية في الدوحة بقطرــ تمنح الولايات المتحدة الشرعية لمليشيا من قطاع الطرق تفرض ممارساتمن القرون الوسطى على المناطق الخاضعة لسيطرتها.
NEW YORK – Würde George Orwell heute leben, wäre er erstirritiert und dann schockiert von der zynischen Art und Weise, wiejede Lobby, die ihr Süppchen zu kochen und Geld wie Heu hat, sichdas verführerische Schlagwort „nachhaltige Entwicklung“ vor ihren Karren spannt.
نيويورك ــ لو كان جورج أورويل على قيد الحياة اليوم فلعلهكان ليشعر بالانزعاج الشديد والصدمة إزاء الطريقة الهازئة التي تناولتبها كل جماعة ضغط ذات مصلحة ولديها بعض الأموال الزائدة تريد تبذيرهامصطلح "التنمية المستدامة" المغوي.
Andere Kinder verladen und transportieren Waren auf den Märkten, wo sie bei Temperaturen von 50 Grad Celsius 60 bis 70 Kiloschwere Karren ziehen und 15 Kilo schwere Kisten tragen.
ويعمل أطفال آخرون في تحميل ونقل السلع في الأسواق، حيث يتعينعليهم أن يسحبوا عربات يد تزن الواحدة منها ما بين ستين إلى سبعينكيلوجراماً ثم يحملون صناديق يزن الواحد منها خمسة عشر كيلوا جراماًفي درجات حرارة قد تبلغ خمسين درجة مئوية.
Ich sprang aus dem Karren... und Batiatus war so fett--
لقد قفزتُ من العربة و باتياتوس كان سمينا جدا
Ich flog aus dem Karren... und Batiatus war so fett... dass er mich nicht fangen konnte.
لقد طِرت من فوق العربة و (باتياتوس) كان سمينا جدا لدرجة أنه لم يستطع الإمساك بي
Wir ließen die Karre stehen... ...und tranken im Korova einen Schlummertrunk.
فتركنا السيارة وذهبنا لحانة كوروفا لاحتساء بعض الشراب
-Ich will nicht auf den Karren. -Sei nicht so kindisch.
أنا لا أُريد الصعود إلى العربة - لا تكن طفلاً -
Hör mal, wenn du die Karre brauchst, frag einfach!
هى اسمع،اذا احتجت الى السياره اطلبها