Das Huhn hat heute Morgen ein Ei gelegt.
لقد وضع الدجاجة بيضة صباح اليوم.
Meine Großmutter hat immer eine frische Hühnersuppe zubereitet.
كانت جدتي تطبخ دائماً حساء الدجاج الطازج.
Ich mag den Geschmack von gegrilltem Huhn.
أنا أحب طعم الدجاج المشوي.
Wo ist das Huhn, das wir gestern gekauft haben?
أين الدجاجة التي اشتريناها أمس؟
Der Bauer sorgt für jedes Huhn auf seiner Farm.
يعتني المزارع بكل دجاجة في مزرعته.
Natürlich gibt es Korruption, aber das ist wie die Frage: Was war zuerst da – das Huhn oder das Ei? Wenn man mit der Hilfe wartet, bis es keine Korruption mehr gibt, wartet man womöglich ewig.
من الطبيعي أن يكون هناك فساد، لكن هذا مثل السؤال عما كان في البدء البيضة أم الدجاجة. إن انتظر المرء في تقديم المساعدة إلى أن يتم القضاء على الفساد، فإنه سينتظر إلى الأبد ربما.
Ich begann, dort als reisender Kaufmann zu arbeiten undverkaufte Ziegenmilch, Hühner, Hähne und Schafe.
وهناك بدأت العمل كبائع جائل بين البلدات أبيع حليب الماعزوالدجاج والديكة والغنم.
Dabei handelt es sich um das Adenovirus 36 ( Ad–36), das Wachstum und Vermehrung von Fettzellen sowie deren raschere Reifunganregt – zumindest bei Hühnern.
واليوم هذا العامل هو الفيروس الغُدَّاني 36 ( Ad–36 )، وهويحفز نمو وتكاثر الخلايا الدهنية، ويعجل بنمو الخلايا الدهنية غيرالناضجة، على الأقل في الدجاج.
Viele dieser Fische werden indirekt konsumiert – als Fischmehl, das Hühnern oder Fischen in der Agrarindustrieverfüttert wird.
والواقع أن العديد من هذه الأسماك يتم استهلاكها بشكل غيرمباشر ـ حيث يتم طحنها وبيعها لمزارع الدواجن أو مزارعالأسماك.
In der Vergangenheit ernährte man Rinder, Schafe und Ziegenmit Gras und anderen für Menschen nicht verwertbaren Energiespendern, während Schweine und Hühner mit Abfällen gefüttertwurden. Dies trug allgemein zur Gesamtverfügbarkeit von Nahrungsmitteln bei.
في الماضي كانت الماشية والأغنام والماعز تتغذى على الأعشابوغير ذلك من موارد الطاقة غير المتاحة للبشر، في حين كانت الخنازيروالدجاجات تتغذى على الفضلات، فتساهم في الإجمال بالتالي في مجموعالمتاح من الغذاء.
Die Kampagne Pig Idea fordert die Abschaffung von Gesetzenin der Europäischen Union und in manchen Bundesstaaten der USA, dieden Einsatz von Nahrungsmittelabfällen zur Fütterung von Schweinenund Hühnern aufgrund des Risikos von Tierkrankheitenverbieten.
وتدعو حملة فكرة الخنزير إلى إلغاء التشريعات في الاتحادالأوروبي وبعض الولايات الأميركية التي تحظر استخدام النفاياتالغذائية لإطعام الخنازير والدجاج بسبب خطر انتقال الأمراض منالحيوانات إلى البشر.
Die Software stellt neun Visualisierungsmöglichkeiten zur Verfügung, die Verhalten und Trends im Verlauf der Zeitreflektieren, unter anderem Qualitätszeit (ein Tortendiagramm, indem dargestellt wird, mit wem Sie online und offline Zeitverbringen), Hackordnung (mit Hühnern bebildert!), Absagen-Übersicht ( Ungleichmäßigkeiten in Beziehungen) und ein Temperaturanzeiger.
ويقدم البرنامج تسعة تصورات تعكس السلوك والميول بمرور الوقت،بما في ذلك الأوقات الطيبة (كمخطط على هيئة شرائح من دائرة على سبيلالمثال للأشخاص الذين تقضي معهم الوقت على الإنترنت).
Chinesische Zoos ziehen mit Tierspektakeln massenhaft Zuseher an. Außerdem ist es den Besuchern möglich, lebende Hühner, Ziegen und Pferde zu kaufen, um dann zuzusehen, wie diese von Löwen, Tigern und anderen Raubkatzen in Stücke gerissenwerden.
كانت حدائق الحيوان الصينية تجتذب الجمهور عن طريق تنظيممشاهد مسرحية تشارك فيها حيوانات، والسماح للمتفرجين بشراء الدجاجالحي والماعز والخيول لكي يشاهدونها بينما تمزقها الأسود والنمور إرباأمام أنظارهم.
Nun gilt es, ein weit umfassenderes Ziel anzustreben,nämlich bessere Lebensbedingungen und humanere Todesarten für Bärenund andere Pelztiere sowie Kühe, Schweine, Legehennen und Hühner.
بل يتعين عليها أن تنتقل إلى الهدف الأكثر أهمية والذي يتمثلفي توفير ظروف معيشية أفضل وطرق قتل أكثر إنسانية للدببة والحيواناتذات الفراء فضلاً عن الأبقار والخنازير والدجاج البياض والدجاجالعادي.
Eine echte Kuh sowie Hühner und Gänse bevölkerten diesen Ersatzbauernhof.
وكانت هذه البيئة الـمُقَلدة لساحة المزرعة مسكونة ببقرةحقيقية وعدد من الدجاجات والأوز.