Die Schokolade begann in meiner Hand zu zergehen.
بدأت الشوكولاتة في الذوبان في يدي.
Seine Sorgen schienen einfach zu zergehen.
بدت مشاكله أنها تذوب ببساطة.
Sie ließ das Eis in ihrem Mund zergehen.
تركت البوظة تذوب في فمها.
Als die Sonne aufging, begann der Schnee zu zergehen.
عندما صعدت الشمس، بدأ الثلج في الذوبان.
Er sah zu, wie seine Träume vor seinen Augen zerging.
شاهد أحلامه تذوب أمام عينيه.
Bonnici andererseits festigte seine Verbindungen zumlibyschen Diktator bis ganz zuletzt durch seine Verbindung mit dem– man muss es sich auf der Zunge zergehen lassen – Gaddafi- Preisfür Menschenrechte.
أما بونيتشي، فقد استمر في دعم علاقاته بالدكتاتور الليبي إلىالنهاية، من خلال ارتباطه بجائزة القذافي لحقوق الإنسان ـ وانتظارهلها.
Dann kannst du ihn verschlucken und er wird zergehen, siehst du?
يمكنِك أن تبتلعيه وسوف يذوب، أترين؟
Mal ehrlich, schiessen mir die zarten White-Castle-Burger durch den Kopf, mit diesen goldgelben Zwiebelchen drauf, die einem im Munde wie Butter zergehen, ohne, dass man beissen muss, überkommt mich jedes Mal der Wunsch, diesen Drecksladen abzufackeln.
مع قليلاً من حلقات البصل المشوي المقطع الذي ينفجر في فمك مثل بلورات النكهه ... كل قطعة تأكلها
Chispanic, Koreapanic. Und hört euch das an, lasst es euch auf der Zunge zergehen:
صينية قوقازية، كورية قوقازية و أخيراً و ليس آخراً
Ich hab Mantecados* mitgebracht, die einem auf der Zunge zergehen. (*Schmalzgebäck)
بالتأكيد. لدي الدونتس سيموتون من روعته
Mal ehrlich, schiessen mir die zarten White-Castle-Burger durch den Kopf, mit diesen goldgelben Zwiebelchen drauf, die einem im Munde wie Butter zergehen, ohne, dass man beissen muss, überkommt mich jedes Mal der Wunsch, diesen Drecksladen abzufackeln.
مع قليلاً من حلقات البصل المشوي المقطع الذي ينفجر في فمك مثل بلورات النكهه ... كل قطعة تأكلها
Und hört euch das an, lasst es euch auf der Zunge zergehen:
اسمعوا كلكم...يابانية قوقازية