Die Vornehmheit seines Charakters war für alle deutlich sichtbar.
كانت سُمُوّ شخصيته واضحة للجميع.
Ihr Verständnis von Vornehmheit geht über teure Kleidung hinaus.
تتجاوز فهمها للسُمُوّ مجرد الملابس الث expensive.
Die Prinzessin bewunderte die Vornehmheit ihres zukünftigen Ehemannes.
أعجبت الأميرة بسُمُوّ زوجها المستقبلي.
Er stellte Vornehmheit über Macht und Ruhm.
وضع السُمُوّ فوق القوة والمجد.
Sie erkannte die wahre Vornehmheit in der Einfachheit des Lebens.
اكتشفت السُمُوّ الحقيقي في بساطة الحياة.
Das lässt sich an dem Besuch der Geschäfte erkennen, die einen guten Ruf genießen und Markenprodukte verkaufen. Man stellt oft fest, dass der Verbraucher denkt, dass der Ruf des Geschäfts, das er besucht, eine Rolle bei der Verleihung von Vornehmheit spielt, wonach viele Verbraucher streben.
ونلاحظ ذلك بارتياد المتاجر التي تتصف بالسمعة التجارية الجيدة، والتي تبيع السلع التي تحمل الأسماء التجارية المعروفة، إذ كثيراً ما نلاحظ المستهلك يشعر بأن سمعة المتجر الذي يرتاده عاملٌ هامٌ في إضفاء صفة الأرستقراطية عليه، والتي قد يسعى وراءها العديد من المستهلكين.
Gaius sprach von der Vornehmheit der Drachenlords. Offensichtlich hatte er unrecht.
جايوس)، تحدث عن شهامة سيد التنانين) من الواضح أنه كان مخطئ
Nur Jugend, Vornehmheit, Charakter.
فقط الشباب و الوداعة و الأصالة
Güte, Vornehmheit, Geist, Toleranz, Mut, was ich besitze und Sie niemals besitzen werden, jämmerlicher Wicht.
...ومتسامحة وشجاعة كالتي عندي، أما أنت أيها الجرذ المغفل فتشبه العصيدة الفاسدة
So stehst du also da, all die Vornehmheit und Ehre.
أنتَ تقف هنا بكل .نٌبل و شرف