Ebenso kann man unter vernunftbegabten Menschen auchunterschiedlicher Meinung im Hinblick auf das Waxman- Markey- Gesetzsein.
وعلى نحو مماثل، قد يختلف أناس متعقلون بشأن تفسيرهم لمشروعقانون واكسمان – ماركي.
Die Idee der Aufklärung, wonach unsere System- II- Rationalität immer auf eine optimale Entscheidunghinweisen kann, der jedes vernunftbegabte Individuum zustimmenwürde, steht im Widerspruch zur modernen Vorstellung, dass es eine Vielfalt an vernünftigen Entscheidungsmöglichkeitengibt.
إن الرأي الذي يزعم أن عقلانية نظامنا الثاني من الممكن أنتشير دوماً إلى الاختيار الأمثل الذي قد يتفق عليه كل الأشخاص من ذويالعقل السليم تصطدم بالفكرة الحديثة المقبولة على نطاق واسع والتيتؤكد أن الاختيارات المعقولة تشتمل على التعددية.
Mit Sicherheit gehören ALLAH alle ( Vernunftbegabten ) , die in den Himmeln und auf Erden sind . Und nicht folgen diejenigen , die anstelle von ALLAH andere anrufen , ( in Wirklichkeit ) Partnern .
« ألا إن لله من في السماوات ومن في الأرض » عبيدا وملكا وخلقا « وما يتبع الذين يدعون » يعبدون « من دون الله » أي غيره أصناما « شركاء » له على الحقيقة تعالى عن ذلك « إن » ما « يتبعون » في ذلك « إلا الظن » أي ظنهم أنها آلهة تشفع لهم « وإن » ما « هم إلا يخرصون » يكذبون في ذلك .
Mit Sicherheit gehören ALLAH alle ( Vernunftbegabten ) , die in den Himmeln und auf Erden sind . Und nicht folgen diejenigen , die anstelle von ALLAH andere anrufen , ( in Wirklichkeit ) Partnern .
ألا إن لله كل مَن في السموات ومن في الأرض من الملائكة ، والإنس ، والجن وغير ذلك . وأي شيء يتَّبع مَن يدعو غير الله من الشركاء ؟ ما يتَّبعون إلا الشك ، وإن هم إلا يكذبون فيما ينسبونه إلى الله .
Ich fürchte, sie sind keine vernunftbegabte Rasse.
أخشى من أنهم جنسٌ غير معقول