Es ist für mich sehr ungelegen, heute Abend auszugehen.
يَعتَبِرُ خُروجِي هَذِه اللَيْلَةٍ غيرُ مُناسِبٍ بالنسبةِ لِي.
Dein Anruf kam zu einer ungelegenen Zeit.
جاءَ اتصالُكَ في وَقْتٍ غَيْرُ مُناسِبٍ.
Diese Diskussion ist hier und jetzt ungelegen.
هَذِه النِّقاشاتُ غَيْرُ مُناسِبَةٍ هُنا والآن.
Ihre Bemerkung war äußerst ungelegen und unpassend.
كانت مُلاحَظتُكَ غَيْرُ مُناسِبَةٍ وغَيْرُ مُلائمَة.
Die ungelegene Ankunft des Gastes störte die Veranstaltung.
أزعجَ وُصُولُ الضَيْفِ الغَيْرُ مُناسِبٍ الحَدَث.
Obwohl manche dieser zahlreichen Jahrestage, denen diechinesische Führung entgegensieht, potenziell sehrdestabilisierende Wirkung haben können, kommen ihr manche Jubiläendurchaus nicht ungelegen.
رغم أن بعض هذه الوفرة من أيام الذكرى السنوية التي يتعين علىقادة الصين أن يواجهوها قد تتسبب في إحداث قدر عظيم من عدم الاستقرار،إلا أن العديد منها أيضاً سوف يعمل لمصلحتهم.
Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler einesisraelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen.
ان عدم فعالية مبارك كوسيط في عملية السلام بين اسرائيلوالفلسطينيين لم تكن في واقع الامر مزعجة بالنسبة لبعض القادةالاسرائيليين .
Man kann davon ausgehen, dass ihm diese militärische Hardware in den letzten sechs Monaten nicht ungelegen kam.
ومن المؤكد أن هذه المعدات العسكرية كانت تحت تصرف النظام علىمدى الأشهر الستة الماضية.
Kommt meine Planänderung ungelegen? Ich sehe, ich platze mitten ins Essen.
أرجو ألا أكون أزعجتك فى مثل هذا الوقت
Ich hoffe doch, dass es Ihnen nicht ungelegen kommt, Sir?
آمل ألا يسبب لك ذلك إزعاجاً ، سيدي
Ich komme doch hoffentlich nicht ungelegen?
إذا أدركُ أَننِي من وَضعَه للنَوْم، فلَنْ أَحْصلَ على المهمة
Sie kommen ein bisschen ungelegen. Wollen Sie nicht hereinkommen?
إن الوقت غير ملائم تماماً
Ich schäme mich, jetzt erst aufzutauchen. Komme ich ungelegen?
لا يسرني عدم زيارتك مسبقاً هل الوقت غير مناسب؟
Komme ich ungelegen?
هل الوقت غير مناسب؟
Komme ich ungelegen?
هل جئت فى وقت غير مناسب؟