Der Suezkanal verbindet das Mittelmeer mit dem Roten Meer.
يربط قناة السويس بين البحر المتوسط والبحر الأحمر.
Der Bau des Suezkanals hat die Seefahrt drastisch vereinfacht.
جعل بناء قناة السويس الملاحة البحرية أكثر بساطة بشكل كبير.
Der Suezkanal ist eine der wichtigsten Einnahmequellen für Ägypten.
قناة السويس هي واحدة من أهم مصادر الدخل لمصر.
Die Blockierung des Suezkanals hätte gravierende weltweite Auswirkungen auf den Handel.
سد قناة السويس سيكون له تأثيرات عالمية خطيرة على التجارة.
Die Weiterentwicklung des Suezkanals ist ein wichtiges Projekt für die ägyptische Regierung.
تطوير قناة السويس هو مشروع مهم للحكومة المصرية.
In der Zeit direkt nach dem Oktoberkrieg des Jahres 1973frohlockte die arabische Welt, weil der Mythos der israelischen Unbesiegbarkeit durch Ägyptens Überquerung des Suezkanals und Syriens Offensive, die über die Golanhöhen gefegt war, zerstörtworden war.
في أعقاب حرب أكتوبر 1973 مباشرة دخل العالم العربي في حالةمن الابتهاج والحبور لأن أسطورة إسرائيل التي لا تقهر قد تحطمت علىأيدي المصريين الذين عبروا قناة السويس والسوريين الذين شنوا هجوماًمكنهم من اجتياح هضبة الجولان.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zuübergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweitseine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen. Im Jahr1973, nach der Überquerung des Suezkanals, hatten ägyptische Infanteristen zu Tausenden unbeirrbar ihre Stellung gegenvorrückende israelische Panzer behauptetet.
على سبيل المثال، بدلاً من تفنيد تباهي الشيخ حسن نصر اللهبالنصر، راح العديد من المعلقين في كافة أنحاء العالم يكررون ويصادقونعلى مزاعمه بأن حزب الله قاتل بشجاعة لم ير أحد نظيراً لها من جنودالقوات النظامية التابعة لجيوش الدول العربية في الحروبالسابقة.
In einem „politisch korrekten“ Licht dargestellt wurdenauch die Suezkrise von 1956, als die USA einenfranzösisch-britisch-israelischen Plan zur Inbesitznahme des Suezkanals vereitelten, und auch Henry Kissingers komplexe Diplomatie während des Jom- Kippur- Krieges von 1973.
وعلى نفس المنوال، حاول المؤتمر عرض صورة جديدة معدلة سياسياًلأزمة السويس في العام 1956، حين أحبطت الولايات المتحدة الخطةالفرنسية البريطانية الإسرائيلية المشتركة للاستيلاء على قناة السويس.وكذلك كانت الحال مع دبلوماسية هنري كيسنجر المعقدة أثناء حرب يومكيبور (عيد الغفران) في العام 1973.
Im vergangenen August gestatteten die Israelis zusätzlichesieben Bataillone und 20 Panzer in Zone C, doch die ägyptischen Streitkräfte haben nie die volle Anzahl an zusätzlichen Soldatendort stationiert und sich nicht einmal die Mühe gemacht, die Panzerüber den Suezkanal zu bringen.
ففي أغسطس/آب الماضي سمح الإسرائيليون بإدخال سبع كتائبوعشرين دبابة إلى المنطقة (ج)، ولكن القوات المسلحة المصرية لم تُدخِلإلى المنطقة العدد الكامل من القوات الإضافية، ولم تكلف نفسها حتىعناء نقل الدبابات عبر قناة السويس.
Obwohl die Briten zu der Zeit 100.000 Soldaten in der Nähedes Suezkanals stationiert hatten, entschieden sie sich gegen eine Intervention.
ورغم تمركز قوات بريطانية بلغ مجموعها مائة ألف جندي بالقربمن قناة السويس في ذلك الوقت، فإن القوات البريطانية اختارت عدمالتدخل.