Er prüft seine E-Mails stündlich.
يتحقق من بريده الإلكتروني كل ساعة.
Ich trinke stündlich ein Glas Wasser.
أشرب كوبًا من الماء كل ساعة.
Die Busse fahren hier stündlich ab.
الحافلات تغادر هنا كل ساعة.
Die Nachrichten werden stündlich aktualisiert.
تتم تحديث الأخبار كل ساعة.
Der Zug fährt stündlich in die Stadt.
القطار يتجه إلى المدينة كل ساعة.
Täglich und stündlich bereiten diese global ausgerichteten Kleptokraten den Nationalisten den Weg zur Macht – und zwar durchihre eigene Propaganda.
فمع كل يوم يمر، بل وكل ساعة تمر، ومن خلال دعايتهم القويةيمهد هؤلاء الحكام الفاسدون العالميون الطريق إلى السلطة أمامالقوميين.
Da würde ich lieber gegenüber einziehen, und einmal stündlich einen Schleiertanz vorführen.
هذا ما لم انتقل أنا إلى الشقة المقابلة وأقوم بأداء الرقصة التي تؤديها كل ساعة
Stündlich werden neue Lieferungen um den Globus verschickt.
...كل ساعة بالتمام تصل شحنات جديدة لكل أنحاء العالم
"Merkwürdig" wird von mir stündlich neu definiert.
انا اعيد تعريف "غريب" علي الاسس الراهنة
Ehrlich, ich bin überrascht, dass deine stündlichen Pinkelpausen nicht nur Dampf sind. Du bist auch kein Picknick im Bett.
اعطتني 50 دولار لكي اركب سيارة اجرة إلى المطار
Ich will wissen, wo Clouseau ist... und zwar stundlich, 24 Stunden am Tag.
.أريد أن أعرف مكان -كلوزو- في كل لحظة
Seien Sie lieb, drehen Sie stündlich unsere Liegen, mit der Sonne.
و ستكون أميراً لتحريكا مقاعدنا طوال الساعة بينما الشمس تتحرّك -
Stündlich werden neue Lieferungen um den Globus verschickt,
...كل ساعة بالتمام تصل شحنات جديدة لكل أنحاء العالم
Von jetzt an gibt es stündlich eine neue Gefahrenzone, also passt gut auf!
لقد أضفت مزيداً من المناطق الخطرة ستكون هناك واحدة جديدة كل ساعة علِّموهم مباشرة
Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen... ...dann sind wir von der Welt abgeschnitten.
إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي