Das Siegel auf dem Dokument war offiziell.
كان التشميع على المستند رسميًا.
Das Siegel der Königin war ein Symbol ihrer Autorität.
كان تشميع الملكة رمزًا لسلطتها.
Ich benötige ein Siegel auf dieser Bescheinigung, um sie gültig zu machen.
أحتاج إلى تشميع على هذه الشهادة لجعلها صالحة.
Die alte Schriftrolle trug das Siegel des Königs.
كانت المخطوطة القديمة تحمل تشميع الملك.
Das Siegel auf der Flasche war gebrochen.
كان التشميع على الزجاجة مكسرًا.
Das Siegel ist aus Moschus. Darum sollen die Frommen wetteifern.
ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون
In seinem 2005 erschienen Buch The Future for Investors ,argumentiert Jeremy Siegel, dass es eine Wechselwirkung zwischenunterschiedlichen Lebenserwartungen in verschiedenen Ländern undunterschiedlichen Wohlstandsstufen geben wird und dass diese Wechselwirkung eine grundlegende Determinante der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern sein wird.
حيث يقول جيريمي سيجيل في كتابه "مستقبل المستثمرين"، الذيصدر في عام 2005، إن الفروق بين الدول في طول الأعمار سوف تتفاعل معالفروق في مستويات الثروة بحيث تشكل في النهاية عاملاً محدداً جوهرياًللعلاقات الاقتصادية بين الدول.
In einem bald erscheinenden Artikel analysieren Jordan Siegel von der Harvard Business School und ich Daten, diedemokratische politische Instabilität und die Rückständigkeit der Finanzmärkte in der Moderne zueinander in Beziehung setzen. Diese Daten zeigen unverkennbar, dass Instabilität ein starker Indikatorist, um eine Unfähigkeit zur Entwicklung der Finanzmärktevorherzusagen.
إن البيانات التي تربط بين عدم الاستقرار السياسي الديمقراطيوالتخلف المالي في العصر الحديث، والتي قمت أنا وجوردون سيجل من كليةهارفارد لإدارة الأعمال بتحليلها في مقال من المقرر أن ينشر قريبا،تظهر على نحو لا لبس فيه أن انعدام الاستقرار ينبئ بشكل قوي بعدمالقدرة على تنمية وتطوير الأسواق المالية.
Nun jedoch haben die Ukrainer Demokratie und offener Gesellschaft das Siegel ihrer Zustimmung verliehen.
لكن شعب أوكرانيا قد أعلن بكل وضوح الآن عن رغبته فيالديمقراطية والمجتمع المفتوح.
Die Kette verkauft in ihren 200 Café- Revive- Kaffeestubenbereits ausschließlich Tee und Kaffee mit Fairtraide- Siegel.
ولقد أعلنت هذه السلسلة مؤخراً عن اعتزامها تحويل كاملمنتجاتها من البن والشاي، والتي تبلغ 38 نوعاً وصنفاً، إلى ما يسمىبـِ "التجارة النزيهة" (Fairtrade)، وهي عبارة تسويقية ترمز إلى"الإنتاج الأخلاقي". والآن بالفعل أصبحت هذه السلسلة لا تقدم إلاالشاي والقهوة المنتجين بهذه الطريقة في مقاهيها المائتين المنتشرةباسم "كافيه ريفايف" (Café Revive).
Händler, die das Fairtrade- Siegel beantragen, müssen den Herstellern einen Preis zahlen, der die Kosten einer nachhaltigen Produktion deckt und einen Mindestlohn sichert.
إن التجار الذين يسعون إلى الحصول على شهادة "التجارةالنزيهة" لابد وأن يدفعوا للمنتجين أسعاراً تغطي تكاليف الإنتاجالمستدام وتوفر لهم دخلاً يساعدهم على الاستمرار.
Daniel G.
Siegel Andre Klapper Wolfgang Stöggl Nathan-J. Hirschauer Mario Blättermann Paul Seyfert Launchpad Contributions: Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009 Benjamin Steinwender https://launchpad.net/~b-u Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Mario Blättermann https://launchpad.net/~mariobl Michael Kanis https://launchpad.net/~mkanis Wolfgang Stöggl https://launchpad.net/~c72578 nathanhi https://launchpad.net/~nathanhi
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org : جهاد عفيفي\t
خالد حسني\t أنس أحمد\t إبراهيم سعيد\t Launchpad Contributions: Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000 Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny
Sie sind es , auf deren Herzen und Ohren und Augen Allah ein Siegel gesetzt hat . Und sie sind die Achtlosen .
« أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون » عما يراد بهم .
Dies ( ist so ) , weil sie glaubten und hernach ungläubig wurden . So ist ein Siegel auf ihre Herzen gesetzt worden , so daß sie nicht be greifen ( können )
« ذلك » أي سوء عملهم « بأنهم آمنوا » باللسان « ثم كفروا » بالقلب ، أي استمروا على كفرهم به « فطبع » ختم « على قلوبهم » بالكفر « فهم لا يفقهون » الإيمان .
dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern .
« ختامه مسك » أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك « وفي ذلك فليتنافس المتنافسون » فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله .