Der Klang von Bienen, die um die Blumen herumschwirren, ist sehr beruhigend.
الصوت الناتج عن النحل يحوم حول الزهور مريح جدا.
Wenn Sie das Radio einschalten, können Sie ein kontinuierliches Schwirren hören
عند تشغيل الراديو ، يمكنك سماع صوت زنين مستمر.
Die Geräusche der Insekten, die durch die Nacht schwirren, sind typisch für den Sommer.
أصوات الحشرات التي تحوم في الليل هي أمر طبيعي في الصيف.
Das kontinuierliche Schwirren der elektrischen Drähte kann störend sein.
قد يكون الطنين المستمر للأسلاك الكهربائية مزعجًا.
Sie konnte das Schwirren der Mücken kaum ertragen.
كانت تكاد لا تتحمل صوت البعوض المدوي.
Meine drei Gruppen schwirren jetzt weiß Gott wo herum!
و الآن الله وحده يعلم اين طائراتي
- Schwirren wir ab? - Wohin?
- هَلْ نَتحرّكُ؟ - حيث؟
Du fängst von den Mädchen an und seine Gedanken schwirren überall hin.
بدأتي تتحدثين عن الفتيات والآن عقله ليس معنا
Visionen von Schaumbädern schwirren durch meinen Kopf.
منظر الحمامات الإسفنجية يرقص في رأسي.
Hallo, Fräulein Käfermarie... Schwirr ab, du nervst.
مرحبا يا فتاة - لا تزعجني ايها الحقير -
Da schwirren etwa ein halbes Dutzend andere Typen herum.
يمكنني القول أن لديه ستة أشخاص تقريبا
Schwirr ab, du Klofliege!
ابتعدى
Es ist nur geraten, aber ich denke, die Worte... .."gemeinsames Konto" schwirren dir im Kopf rum.
مجرد تخمين ولكنى أعتقد أن كلمة " حساب مشترك تومض فى رأسك الآن
Schwirr ab, mein Sohn. Es ist wie ein Wunder.
هيا يا ولدى انه مرعب يارجل الجيلى
Was für ein Trottel. ...all die Sachen, die in meinem Kopf schwirren.
. . عمل الشياطين و الملائكة، الحب و الشهوة