Ejemplos
Deutschland hat seine Verteidigungsausgaben erhöht.
زادت ألمانيا من الإنفاق على الدفاع.
Die Verteidigungsausgaben sind ein umstrittenes Thema in der Politik.
الإنفاق على الدفاع هو موضوع مثير للجدل في السياسة.
Die Regierung plant, die Verteidigungsausgaben zu reduzieren.
تخطط الحكومة لتقليل الإنفاق على الدفاع.
Die Verteidigungsausgaben machen einen großen Teil des Staatshaushalts aus.
يشكل الإنفاق على الدفاع جزءًا كبيرًا من ميزانية الدولة.
Es wird argumentiert, dass die Verteidigungsausgaben im Vergleich zu anderen Ausgaben zu hoch sind.
يقال أن الإنفاق على الدفاع مرتفع بالمقارنة مع باقي الإنفاق.
sowie in der Erkenntnis, dass es die feste Absicht der Staaten Südamerikas ist, Maßnahmen zu verabschieden, die zu einer wirksamen und schrittweisen Begrenzung der Verteidigungsausgaben in der Region beitragen, mit dem Ziel, über mehr Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ihrer Völker zu verfügen, insbesondere um die aus den Militärhaushalten freigesetzten Mittel zur Bekämpfung der Armut einzusetzen, indem Gesundheits- und Bildungsprogramme und sonstige Sozialleistungen für die Einwohner vorangetrieben werden, unter Berücksichtigung der Sicherheitserfordernisse der einzelnen Länder und ihres derzeitigen Ausgabenstands,
وإذ تدرك أيضا اعتزام دول أمريكا الجنوبية الأكيد على اعتماد تدابير تساهم في الحد الفعال والتدريجي من نفقات الدفاع في المنطقة بهدف إتاحة المزيد من الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبها، ولا سيما من أجل تخصيص الموارد المحررة من الميزانيات العسكرية لمكافحة الفقر عن طريق المضي قدما في برامج للتعليم والصحة والمنافع الاجتماعية الأخرى للسكان، مع الأخذ في الحسبان احتياجات كل بلد في مجال الأمن والمستويات الحالية للنفقات،
Schlimmer noch, die diskretionären Ausgaben abzüglich der Verteidigungsausgaben umfassen Programme, die für das Wirtschaftswachstum unverzichtbar sind – und Wirtschaftswachstumist unverzichtbar für Amerikas künftigen Wohlstand und seinglobales Standing.
والأسوأ من هذا أن الإنفاق التقديري غير الدفاعي يتضمن برامجلا غنى عنها للنمو الاقتصادي ـ والنمو الاقتصادي لا غنى عنه لازدهارأميركا في المستقبل ومكانتها العالمية.
Wahrscheinlicher ist, dass Amerika sich durchwursteln wird– mit einem kleinen Programm für sich abstrampelnden Studenten und Eigenheimbesitzer hier, dem Ende der Steuersenkungen Präsident Bushs für Millionäre da, aber ohne umfassende Steuerreform, ernste Kürzungen bei den Verteidigungsausgaben oder wesentliche Fortschritte im Bereich der globalen Erwärmung.
والأرجح أن أميركا سوف تتدبر أمورها بقدر كبير من التعثر ــفهنا برنامج صغير آخر لصالح الطلاب وأصحاب المساكن المتعثرين، وهناكمحاولة لإنهاء التخفيضات الضريبية التي منحها بوش لأصحاب الملايين،ولكننا لا نرى إصلاحاً ضريبياً شاملا، أو أي خفض حقيقي للإنفاقالدفاعي، أو إحراز تقدم ملموس في مواجهة الانحباس الحراريالعالمي.
· Eine massive Erhöhung der Verteidigungsausgaben, angeheizt von zwei sinnlosen Kriegen; die Erhöhung geht jedoch weit darüber hinaus.
· الزيادة الهائلةفي الإنفاق الدفاعي، والتي تغذت على حربين عقيمتين، ولكنها تذهب إلىما هو أبعد من ذلك؛
Er würde wahrscheinlich viele seiner vorübergehenden Programme fortsetzen (wie Milton Friedman einst bemerkte: „ Es gibtnichts Dauerhafteres als ein vorübergehendes staatliches Programm.“); den staatlichen Einfluss auf die Auswahl der Gewinnerund Verlierer hinsichtlich grüner Energie beträchtlich steigern;die Ausgaben für Bildung und Infrastruktur erhöhen sowie die Verteidigungsausgaben substanziell reduzieren.
ومن المرجح أن يواصل العديد من برامجه المؤقتة (فكما لاحظميلتون فريدمان ذات مرة، "لا يوجد شيء أكثر دواماً من البرامجالحكومية المؤقتة")؛ وأن يزيد الرهان على مسؤولية الحكومة عن اختيارالفائزين والخاسرين في مجال الطاقة الخضراء؛ وأن يوسع الإنفاق علىالتعليم والبنية الأساسية؛ وأن يخفض الإنفاق على الدفاع إلى حدكبير.
Im Gegensatz dazu bevorzugt Romney die Eindämmung dergesamtstaatlichen Ausgaben von derzeit 24 auf 20 Prozent des BIPund die Beibehaltung der Verteidigungsausgaben von 4 Prozent.
أما رومني فهو يفضل، على النقيض من هذا، الحد من الإنفاقالفيدرالي الإجمالي، الذي يشكل حالياً 24% من الناتج المحلي الإجمالي،إلى 20% والإبقاء على الإنفاق الدفاعي عند مستوى 4%.
Er ist auch dafür, die Verteidigungsausgaben auf oderungefähr auf ihrem aktuellen Niveau zu halten – was den unter dem Budget Control Act von 2011 beschlossenen Kürzungen zuwiderlaufenwürde.
كما يدعم الإبقاء على الإنفاق الدفاعي عند مستواه الحالي أوعند مستوى قريب منه ــ بهدف مقاومة التخفيضات التي تم إقرارها بموجبقانون مراقبة الميزانية لعام 2011.
Seine Verteidigungsausgaben machen noch immer fast die Hälfte der weltweiten Gesamtausgaben aus und übersteigen die dernächsten 17 Länder zusammen.
ويمثل إنفاقها الدفاعي ما يقرب من نصف ما ينفقه العالم أجمععلى الدفاع، ويتجاوز إنفاق الدول السبع عشرة التالية للولايات المتحدةعلى الدفاع مجتمعة.
Nicht einmal das Wirtschaftswachstum wird verhindern, dasses in Europa zu einem Ausgleich zwischen den Sozial- und Verteidigungsausgaben kommt.
وحتى النمو الاقتصادي لن يمنع المقايضة بين الإنفاق الدفاعيوالإنفاق الاجتماعي بالنسبة للأوروبيين.
Fünfzig Jahre Abhängigkeit von den USA in Verteidigungsfragen haben in Europa eine mächtige„ Friedensindustrie“ geschaffen, deren primärer Geschäftszweck esist, Verteidigungsausgaben mit Zähnen und Klauen zubekämpfen.
فبعد خمسين عاماً من الاعتماد على الولايات المتحدة نشأت"صناعة سلمية" قوية في أوروبا، وأصبح المستفيدون منها على استعدادلمقاومة فكرة زيادة الإنفاق الدفاعي بكل وسيلة ممكنة.