Sie werden kein Anrecht auf Fürbitte haben. Das hat nur der, dem der Barmherzige es versprach.
لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا
Wer eine gute Fürbitte einlegt , erhält einen Anteil daran . Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt , erhält einen entsprechenden Anteil daran .
« من يشفع » بين الناس « شفاعة حسنة » موافقة للشرع « يكن له نصيب » من الأجر « منها » بسببها « ومن يشفع شفاعة سيئة » مخالفة له « يكن له كفل » نصيب من الوزر « منها » بسببها « وكان الله على كل شيء مقيتا » مقتدرا فيجازي كلَّ أحد بما عمل .
Soll ich mir etwa an seiner Stelle andere Götter nehmen , deren Fürbitte , falls der Erbarmer mir Schaden zufügen will , mir nichts nützt , und die mich nicht retten können ?
« أأتخذ » في الهمزتين ما تقدم في أأنذرتهم وهو استفهام بمعنى النفي « من دونه » أي غيره « آلهة » أصناما « إن يُردْن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم » التي زعمتموها « شيئا ولا ينقذون » صفة آلهة .
Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber , an dem weder eine Seele einer ( anderen ) Seele etwas nützt , noch von ihr Fürbitte angenommen wird , noch von ihr Ausgleich genommen wird , noch wird ihnen beigestanden .
« واتقوا » خافوا « يوما لا تجزي » فيه « نفس عن نفسٍ شيئاً » وهو يوم القيامة « ولا تُقبل » بالتاء والياء « منها شفاعة » أي ليس لها شفاعة فتقبل ( فما لنا من شافعين ) « ولا يؤخذ منها عدل » فداء « ولا هم ينصرون » يمنعون من عذاب الله .
Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber , an dem weder eine Seele einer Seele etwas nützt , noch von ihr Ausgleich angenommen wird , noch ihr Fürbitte nützt , noch wird ihnen beigestanden .
« واتقوا » خافوا « يوما لا تجزي » تغني « نفس عن نفس » فيه « شيئا ولا يُقبل منها عدل » فداء « ولا تنفعها شفاعة ولا هم يُنصرون » يمنعون من عذاب الله .
Gebt vom Rizq , das WIR euch gewährt haben , bevor ein Tag kommt , an dem weder Kaufen noch Freundschaft noch Fürbitte nützt . Und die Kafir sind die wirklichen Unrecht-Begehenden .
« يا أيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم » زكاته « من قبل أن يأتي يوم لا بيْعٌ » فداء « فيه ولا خُلَّة » صداقة تنفع « ولا شَفَاعَةَ » بغير إذنه وهو يوم القيامة وفي قراءة برفع الثلاثة « والكافرون » بالله أو بما فرض عليهم « هم الظالمون » لوضعهم أمر الله في غير محله .
Wer eine gottgefällig gute Fürbitte einlegt , hat daran Anteil . Und wer für etwas Verwerfliches Fürbitte einlegt , hat daran Anteil .
« من يشفع » بين الناس « شفاعة حسنة » موافقة للشرع « يكن له نصيب » من الأجر « منها » بسببها « ومن يشفع شفاعة سيئة » مخالفة له « يكن له كفل » نصيب من الوزر « منها » بسببها « وكان الله على كل شيء مقيتا » مقتدرا فيجازي كلَّ أحد بما عمل .
Sie verfügen über keine Fürbitte , sondern nur diejenigen , die eine Abmachung mit Dem Allgnade Erweisenden trafen .
« لا يملكون » أي الناس « الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا » أي شهادة أن لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله .
Und sie legen keine Fürbitte ein , außer für denjenigen , dem ER Wohlgefallen erwies . Und sie sind von der Ehrfurcht Ihm gegenüber zitternd .
« يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم » ما عملوا وما هم عاملون « ولا يشفعون إلا لمن ارتضى » تعالى أن يشفع له « وهم من خشيته » تعالى « مشفقون » خائفون .
Die Fürbitte nützt bei Ihm nicht , es sei denn , von dem , dem ER Erlaubnis dazu gewährt . Dann nachdem von ihren Herzen der Schrecken weggenommen worden war , sagten sie : " Was sagte denn euer HERR ? "
« ولا تنفع الشفاعة عنده » تعالى ردا لقولهم إن آلهتهم تشفع عنده « إلا لمن أذن » بفتح الهمزة وضمها « له » فيها « حتى إذا فَزَّع » بالبناء والمفعول « عن قلوبهم » كشف عنها الفزع بالإذن فيها « قالوا » قال بعضهم لبعض استبشارا « ماذا قال ربكم » فيها « قالوا » القول « الحق » أي قد أذن فيها « وهو العليّ » فوق خلقه بالقهر « الكبير » العظيم .