Das Kraftwerk ist der größte Emittent von Kohlendioxid.
محطة الطاقة تعد الأكبر في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون.
Die Konzentration der Treibhausgasemissionen muss gesenkt werden.
تركيز انبعاث الغازات الدفيئة يجب أن ينخفض.
Die Emission großer Mengen an Feinstaub kann gesundheitsschädlich sein.
إنبعاث كميات كبيرة من الجسيمات الدقيقة يمكن أن يكون ضاراً بالصحة.
Die Emissionen von klimawirksamen Gasen müssen reduziert werden.
يجب تقليل انبعاثات الغازات المؤثرة على الطقس.
Das Ziel ist eine Reduzierung der CO2-Emissionen um 30 Prozent bis 2030.
الهدف هو تقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 30 بالمئة بحلول عام 2030.
Die Emission von Treibhausgasen muss reduziert werden
يجب الحد من انبعاث غازات الدفيئة.
Unser Ziel ist es, die CO2-Emissionen zu halbieren
هدفنا تقليل انبعاث ثاني أوكسيد الكربون إلى النصف.
Abfallentsorgung ist eine Quelle von Methan-Emissionen
التخلص من النفايات هو مصدر لانبعاث الغازات الميثان.
Der Verkehr trägt wesentlich zur Emission von Luftschadstoffen bei
المرور أحد العوامل الرئيسية المساهمة في انبعاث الملوثات الجوية.
Die Industrie ist ein Hauptverursacher von Emissionen
الصناعة هي السبب الرئيسي للانبعاثات.
Die Emission von Treibhausgasen muss reduziert werden
يجب تقليل انبعاث الغازات الدفيئة.
Die Pflanze erreicht eine hohe Emission von Sauerstoff während der Photosynthese
تصل النباتات إلى انبعاث عالي للأكسجين خلال عملية التركيب الضوئي.
Die Industrie trägt maßgeblich zur Emission von Kohlendioxid bei
تسهم الصناعة بشكل كبير في انبعاث ثاني أكسيد الكربون.
Globale Emissionen haben einen direkten Einfluss auf die Umwelt
لدى الانبعاثات العالمية تأثير مباشر على البيئة.
Unser Ziel ist es, die Emissionen unserer Fabriken zu senken
هدفنا هو تقليل انبعاثات مصانعنا.
. Die EU- Kommission plant, die CO2-Emissionen von
Kfz bis zum Jahr 2012 auf 120 Gramm je Kilometer zu beschränken.
تعتزم
مفوضية الاتحاد الأوروبي حتى عام 2012 الحد من انبعاثات
ثاني أكسيد الكربون من السيارات إلى 120 جرام للكيلومتر.
Die europäischen CO2-Emissionen müssen bis zum Jahre 2020 um 20 Prozent
sinken, der Anteil der erneuerbaren Energien um 20 Prozent steigen. "Damit
werden wir unserer Vorreiterrolle gerecht", sagte Merkel in Brüssel.
حتى عام 2020 يجب أن تنخفض الانبعاثات الأوروبية لغاز ثاني أوكسيد الكربون بنحو 20 بالمائة وأن
ترتفع حصة الطاقات المتجددة بنحو 20 بالمائة، وقالت ميركل في بروكسل: „هكذا نحافظ على دورنا
الرائد.“
Wenn die
übrigen Industrieländer mitziehen, will die Gemeinschaft ihre Emissionen gar
um 30 Prozent verringern.
إذا ما سارت باقي الدول الصناعية في الاتجاه ذاته، فإن المجموعة الأوروبية تنوي خفض
انبعاثاتها بنسبة 30 بالمائة.
Schließlich einigte man sich darauf, für den Bereich der Energieerzeugung
Emissions-Zertifikate ab 2013 erst zu 30 Prozent und schrittweise bis 2020 zu
100 Prozent zu verkaufen.
تم الاتفاق على بيع شهادات خفض الانبعاثات اعتباراً من عام 2013 ابتداء بنسبة تصل حتى 30 بالمائة
على أن تبلغ نسبة 100 بالمائة تدريجياً حتى عام 2020
Dennoch
müssen auch sie ihre Emissionen um rund 20 Prozent senken, denn es werden
jedes Jahr weniger Zertifikate vergeben.
بالرغم
من ذلك سيتعين على تلك الصناعات تخفيض انبعاثاتها بنحو 20 بالمائة لأن الشهادات التي ستمنح سوف
تقل في كل عام.
Dort hatten sich die sieben größten Industriestaaten und Russland unter deutschem
Vorsitz darauf verständigt, "ernsthaft zu prüfen", ob eine Halbierung der
CO2-Emissionen bis 2050 möglich ist.
حيث اتفقت الدول الصناعية الكبرى و روسيا على "بحث
جاد" لإمكانية خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى النصف بحلول عام 2050
Mit dem neuerlichen Beschluss versprachen jetzt erstmals auch die USA, ihre
Treibhausgas-Emissionen zu reduzieren. Nun geht es darum, Schwellenländer wie
China und Indien einzubinden.
بهذا الاتفاق وعدت الولايات المتحدة الأمريكية لأول مرة بخفض انبعاثات الغاز المسببة لظاهرة الاحتباس
الحراري. و يجب الآن ضم الدول ذات الاقتصادات الناشئة مثل الصين والهند.
Die Kanzlerin lobte die Wende der US-Klimapolitik. Noch am Freitag Nachmittag stimmte der
amerikanische Kongress einem neuen Klimaschutz-Gesetz zu. Das Gesetz sieht eine 17-
prozentige Reduzierung der CO2-Emissionen bis 2020 im Vergleich zu 2005 vor.
امتدحت المستشارة الألمانية التحول الذي تشهده السياسة المناخية للولايات المتحدة الأمريكية، حيث وافق الكونجرس
الأمريكي في عصر يوم الجمعة على القانون الجديد لحماية المناخ، حيث ينص القانون على خفض بنسبة 17 بالمائة
لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2020 / مقارنة بعام 2005 .
In Deutschland liege der auf die ITK und
Unterhaltungselektronik entfallende Strombedarf derzeit bei ungefähr acht Prozent des
gesamten Stromverbrauchs, weltweit sei die ITK-Branche für rund zwei Prozent der CO2-
Emissionen verantwortlich.
حوالي 8% من استهلك الكهرباء في ألمانيا يتم عن طريق تكنولوجيا المعلومات
والاتصالات والاستخدامات الإلكترونية الترفيهية، بينما تتسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
%2 من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى العالم.
Emission von Aktien zur Kapitalerhöhung
إصدار أسهم لزيادة رأس المال