örnekler
Diese Künstler gehört zu den Hauptströmungen des modernen Designs.
ينتمي هؤلاء الفنانون إلى التيارات الرئيسية في التصميم الحديث.
Die Hauptströmungen im politischen Denken des 20. Jahrhunderts waren sehr vielfältig.
التيارات الرئيسية في الفكر السياسي في القرن العشرين كانت متنوعة جدا.
Er studiert die Hauptströmungen der Philosophie.
هو يدرس التيارات الرئيسية في الفلسفة.
Die Hauptströmungen der internationalen Politik beeinflussten die Entscheidungen des Landes stark.
أثرت التيارات الرئيسية في السياسة الدولية بشكل كبير على قرارات البلاد.
Wir sollten die Hauptströmungen in der Ökonomie verständlicher machen für die Allgemeinheit.
يجب أن نجعل التيارات الرئيسية في الاقتصاد أكثر وضوحًا للجمهور.
Ex-Präsident Khatami sprach neulich von einer "dritten Kraft", die sich neben den Reformern und den Konservativen, die als die beiden politischen Hauptströmungen gelten, gebildet hat: "In dem heutigen Kräfteverhältnis sehe ich deutlich die Zukunft der Islamischen Republik und deren Führung in Gefahr", so Khatami.
وقد استخدم الرئيس السابق خاتمي مؤخرا عبارة "القوة الثالثة" التي نشأت بجانب جبهتي الإصلاحيين والمحافظين اللتين هما التياران السياسيان الرئيسيان في البلاد، حيث قال "أرى نظرا لتوزيع القوى القائم اليوم خطرا واضحا يستهدف مستقبل الجمهورية الإسلامية وقيادتها.
Die „ Hauptströmung“ der chinesischen Volkswirtschaftbesteht aus dem enormen Zustrom von ausländischen Investitionen.
يتمثل "المجرى الرئيسي" للاقتصاد الصيني في التدفق الضخم منالاستثمارات القادمة من الخارج.
Wenige Monate vor der Wahl hat sich keine der beidenpolitischen Hauptströmungen, weder die Konservativen noch die Reformer, auf einen Kandidaten festgelegt.
فرغم أن أشهر قليلة تبقت قبل الانتخابات، إلا أن كلاً منالتيارين السياسيين الرئيسيين، المحافظ والإصلاحي، لم يتمكن منالاستقرار على مرشح حتى الآن.
In seinem maßgeblichen dreibändigen Werk „ Die Hauptströmungen des Marxismus” beschreibt Kolakowski, wie sichdiese politische Theorie mit der Zeit entwickelte. Aber er erkannteauch das politische, intellektuelle und moralische Dilemma deseuropäischen Kontinents in den zwei teilweise von marxistischenÜberzeugungen geprägten Jahrhunderten.
ففي مؤلفه التاريخي الذي صدر في ثلاثة مجلدات تحت عنوان"التيارات الرئيسية للماركسية"، سجل كولاكوفسكي كيفية تطور تلكالنظرية السياسية على مر الزمن؛ ولكنه عمد أيضاً إلى تشخيص المعضلةالسياسية والفكرية والأخلاقية التي عاشتها قارة أوروبا طيلة القرنيناللذين ساهمت المعتقدات الماركسية في تشكيلهما جزئياً.
Die gedankliche Hauptströmung, die als Chinesische Schulebekannt ist, besteht zusammen mit der Regierung darauf, das Grundprinzip der chinesischen Außenpolitik sei der „ Marxismuschinesischer Prägung“.
إن الفكر السائد، والمعروف بالمدرسة الصينية، يصر ومعهالحكومة على "الماركسية ذات السمات الصينية" باعتبارها المبدأ الأساسيالذي تقوم عليه السياسة الخارجية الصينية.
Die Hauptströmung definiert China als Entwicklungsland undweist dabei auf Chinas Pro- Kopf- BIP hin, das in der Welt lediglich Platz 104 erreicht.
وتدافع المدرسة السائدة عن الصين باعتبارها دولة نامية، فتشيرإلى نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، والذي يحتل المرتبة 104على مستوى العالم.
Chinas Libyen- Politik, die sich bedeutend von seinerbisherigen Politik unterscheidet, mag von dieser Philosophiegeprägt sein, vielleicht aber auch nicht; trotzdem können wir die Möglichkeit nicht ausschließen, dass sie in absehbarer Zeit zur Hauptströmung des Denkens in den außenpolitischen Kreisen Chinaswird.
أما سياسة الصين في التعامل مع الأزمة الليبية، والتي تختلفإلى حد كبير عن سياساتها في الماضي، فربما تعتمد أو لا تعتمد فيصياغتها على هذه الفلسفة؛ ولكن لا يسعنا على الرغم من ذلك استبعادإمكانية تحولها إلى فكر سائد في دوائر السياسة الخارجية الصينية فيالمستقبل القريب.
Denn der Kampf ist kein Zusammenprall zwischen Islam und Westen, sondern ein Bürgerkrieg innerhalb des Islams zwischen einer Minderheit von Terroristen und einer größeren Hauptströmung vonnichtgewalttätigen Gläubigen.
ذلك أن الصراع ليس عبارة عن صدام بين الإسلام والغرب، بل إنهيشكل حرباً أهلية داخل الإسلام ذاته بين قلة من الإرهابيين وتيار سائدضخم من المؤمنين غير المؤيدين للعنف.
Der Extremismus der Gotteskrieger kann nur besiegt werden,wenn die Hauptströmung gewinnt.
إن التطرف الجهادي لن يقهر إلا بفوز التيار السائد.