Ich habe eine Rechnung für meinen letzten Bezug.
لدي فاتورة لاخر اشتراء لي.
Dieser Bezug hat mein Budget überschritten.
هذا الاشتراء تجاوز ميزانيتي.
Mein letzter Bezug war ein neues Auto.
كان اخر اشتراء لي سيارة جديدة.
Der Bezug auf Frischgemüse ist für meine Gesundheit wichtig.
اشتراء الخضروات الطازجة مهم لصحتي.
Ich habe einen regelmäßigen Bezug für mein Abonnement.
لدي اشتراء منتظم لاشتراكي.
Laut einem Bericht der französischen Statistikbehörde ist die Schaffung von Arbeitsplätzen in den letzten 3 Monaten vergangenen Jahres quartalbezogen um 0,6% und im Bezug auf das ganze Jahr um 0,7% zurückgegangen.
وأظهر تقرير لمكتب الإحصاءات الفرنسي تراجع توفير الوظائف بنسبة 0.6% على أساس فصلي و0.7% على أساس سنوي للربع الأخير من العام الماضي.
Bisweilen war sogar zu hören gewesen, der Mann habe eben einen etwas bizarren, unberechenbaren Charakter, so dass man seine Vernichtungsphantasien in Bezug auf Israel nicht ganz so ernst nehmen müsse.
وأحياناً كان المرء يسمع بأن طبيعة نجّاد بسيطة وغير محسوبة العواقب، ولذلك فعلى المرء أن لا يحمل أفكاره الهادفة إلى القضاء على إسرائيل محمل الجِد تماماً.
"Gerade in Bezug auf die sudanesische Provinz Darfur hat der UN-Generalsekretär
persönlich sehr, sehr viele Gespräche geführt", würdigte Merkel
die Arbeit Ban Ki-Moons. Erst dieses persönliche Engagement habe langsame
Fortschritte ermöglicht, die aber noch nicht zufriedenstellend seien.
كما قالت ميركل تقديراً لعمل بان كي مون أنه "خصوصاً فيما يتعلق بإقليم دارفور السوداني فقد قام
السكرتير العام بإجراء الكثير والكثير من المحادثات الشخصية"، وأكدت أن تلك المساعي الشخصية هي
التي حققت أوجه تقدم بطيئة، إلا أنها ليست مرضية حتى الآن.
Eine
Verbesserung der Beziehungen bleibt verknüpft mit
Fortschritten in Bezug auf Demokratisierung,
Menschenrechten und politischer Freiheit in Kuba.
ويظل تحسن تلك العلاقات رهناً بتحقيق أوجه تقدم فيما يتعلق بعملية
الديمقراطية وحقوق الإنسان والحرية السياسية في كوبا.
Steinmeier lobte den Ansatz von US-Präsident Barack Obama, in Bezug auf das iranische
Atomprogramm einen neuen Ansatz zu suchen. Unabdingbar seien Direktgespräche zwischen
den USA und Iran: "Nur so wird eine Lösung im Konflikt um das Atomprogramm möglich
sein."
وقد أثنى شتاينماير على الرئيس الأمريكي أوباما - فيما يخص البرنامج النووي الإيراني – بحثه عن مدخل جديد للأزمة،
فإنه من الحتمي إقامة حوار مباشر بين الولايات المتحدة الأمريكية وإيران : „ فليس هناك سبيل آخر لإيجاد حل للصراع
حول البرنامج النووي".
Der Aufsichtsrat ist dafür verantwortlich, dass die Bezüge der Vorstandsmitglieder
angemessen festgesetzt werden. Deswegen soll er in Zukunft auch immer selbst darüber
beschließen müssen. Anders als bisher darf er die Entscheidung nicht mehr allein in
Untergremien verlagern.
إن مجلس الإدارة مسئول عن تحديد رواتب المديرين بطريقة مناسبة، ولذلك فسوف يكون له في المستقبل دوماً حق القرار،
كما لن يستطيع تفويض هيئات فرعية في اتخاذ القرار كما كان يحدث من قبل.
Wichtig sei auch die außenpolitische Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern, sei es im
Bezug auf das iranische Atomprogramm, den Nahen Osten oder die Situation im Kaukasus.
يكتسب التعاون السياسي الخارجي بين البلدين أهمية كبيرة ،سواء فيما يتعلق بالبرنامج النووي الإيراني أو
الشرق الأوسط أو الوضع في القوقاز.
deren Aufgabenbereich einen thematischen EU-Bezug hat
الذين لمجال عملهم صلة بالموضوعات المتعلقة بالاتحاد الأوروبي
eine Beratungsinitiative durch die Staatlichen Museen zu Berlin zum Aufbau einer
funktionierenden Museumsverwaltung im irakischen Nationalmuseum: dabei sollen im
Anschluss an die erfolgreiche Ausstellung "Babylon. Mythos und Wahrheit" im Sommer
2008 im Pergamonmuseum in Berlin vor allem Projekte im Bereich der Gestaltung und
Ausstattung von Ausstellungsräumen mit Bezug zum Thema Babylon realisiert werden.
تقديم خدمات استشارية من قِبل متاحف الدولة في برلين لبناء إدارة متحف ناشطة في المتحف الوطني العراقي، وفي هذا المجال ينبغي أن يلي المعرض الناجح "بابل - الحقيقة والأسطورة"
الذي أقيم بمتحف "بيرغامون" في برلين عام 2008 تحقيق مشاريع في مجال إنشاء وتجهيز
صالات المعارض تتناول موضوع بابل.
Jedes NATO-Mitglied hat seine eigenen Regeln in Bezug auf den Einsatzort seiner Truppen und die Reichweite ihrer Aufgaben.
ولكل دولة عضو في حلف شمال الأطلسي "ناتو" قواعدها الخاصة فيما يتعلق بمكان مهام قواتها وحدود هذه المهام.