Das Wasser begann allmählich abzuebben.
بدأ الماء يجزر تدريجياً.
Wenn die Flut abebbt, werden die Felsen sichtbar.
عندما يجزر الجزر، يصبح الصخور ظاهرة.
Wir warteten, bis das Wasser abgeebbt war.
انتظرنا حتى جزر الماء.
Das Interesse an dem Thema ist im Laufe der Zeit abgeebbt.
تراجع الاهتمام بالموضوع مع مرور الوقت.
Nach dem Sturm begann das Wasser schließlich abzuebben.
بعد العاصفة، بدأ الماء يجزر في النهاية.
Während die Unruhen in Frankreich abebben, zerbrechen sichfranzösische Politiker den Kopf darüber, wie es weitergehensoll.
مع زوال أعمال الشغب في فرنسا، يبذل أهل السياسة في فرنساالجهد الجهيد من أجل التوصل إلى الكيفية التي ينبغي عليهم أن يشرعوابها في العمل.
Derartige Herausforderungen zwingen zu einer vermehrten Zusammenarbeit zwischen den USA und China, um zu gewährleisten,dass die erheblichen Kapitalzuflüsse aus China nicht abebben und umsich die chinesische Unterstützung in schwierigen Fragen zusichern, angefangen bei Nordkorea und Burma über Pakistan und Iran.
والواقع أن مثل هذه التحديات تؤكد على ضرورة تقوية أواصرالتعاون بين الولايات المتحدة والصين من أجل ضمان استمرار تدفقات رأسالمال الضخمة من الصين، فضلاً عن ضمان الحصول على الدعم السياسي منالصين فيما يتصل بقضايا صعبة : من كوريا الشمالية إلى بورما إلىباكستان إلى إيران.