Die Europäische Zentralbank hat den Leitzins gesenkt.
قام البنك المركزي الأوروبي بخفض الفائدة المعيارية.
Die Erhöhung des Leitzinses kann zu einer Verlangsamung der Wirtschaft führen.
قد يؤدي رفع الفائدة المعيارية إلى تباطؤ في الاقتصاد.
Der Leitzins ist ein wichtiges Instrument der Geldpolitik.
الفائدة المعيارية هي أداة مهمة في السياسة النقدية.
Eine Senkung des Leitzinses kann zu einer Erhöhung der Inflation führen.
يمكن أن تؤدي خفض الفائدة المعيارية إلى زيادة في التضخم.
Banken leihen sich Geld zu dem Leitzins.
تقترض البنوك المال بالفائدة المعيارية.
Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
Der Offenmarktausschuss, der aus den Fed- Gouverneuren undden Präsidenten der regionalen Notenbanken besteht, hat sichgeeinigt, dass der Leitzins nahe Null bleibt, bis die Arbeitslosenquote dauerhaft auf 6,5% sinkt oder gar weiterfällt.
وقد وافقت لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية، التي تتألف منمحافظي مجلس الاحتياطي الفيدرالي ورؤساء بنوك الاحتياطي الفيدراليالإقليمية، على أن سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية سوف يظل عندمستواه الحالي القريب من الصفر إلى أن ينخفض معدل البطالة إلى 6.5%ويصبح من المتوقع أن يظل هناك أو حتى ينخفض إلى مستوياتأدنى.
Die Fed warnt, sie könnte den Leitzins erhöhen, wenn dievoraussichtliche jährliche Inflationsrate von ihrem momentanen Niveau um knapp 2% auf über 2,5% steigt.
فبنك الاحتياطي الفيدرالي يحذر من أنه قد يزيد سعر الفائدةعلى الأموال الفيدرالية إذا ارتفع معدل التضخم السنوي المتوقع عنمستواه الحالي الذي يقل قليلاً عن 2% إلى أكثر من 2.5%.
Sollte es also so scheinen, dass die Arbeitslosenquoteunter 6,5% fällt, weil die Erwerbsquote weiter sinkt oder die Unternehmen den Anteil der Teilzeitarbeiter erhöhen (was dazuführt, dass die Gesamtanzahl der gearbeiteten Stunden nichtsteigt), könnte die Fed darauf verzichten, den Leitzins zuerhöhen.
وعلى هذا، فإذا اعتبرنا أن معدل البطالة انخفض إلى ما دون6.5% بسبب التراجع المستمر لمستويات المشاركة في قوة العمل، أو لأنالشركات تعمل على زيادة العدد النسب من العاملين بدوام جزئي (وهو مايعني ضمناً عدم حدوث أي زيادة في العدد الكلي لساعات العمل الفعلي)،فقد لا يكون بوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يرفع سعر الفائدة علىالأموال الفيدرالية.
Mit ihrem Leitzins von beinahe null Prozent verfolgt die Fed in ihrem Versuch, die US- Wirtschaft zu leiten, einengrundlegend anderen Ansatz.
فمع ثبات سعر الإقراض الأساسي عند مستوى الصفر، تبنى بنكالاحتياطي الفيدرالي نهجاً مختلفاً تماماً في محاولة توجديه الاقتصادالأميركي.
Die Geldpolitik stützt sich nun auf ein umfassenderes Instrumentarium, das u.a. den Leitzins, den Zinskorridor,vorgeschriebene Rücklagequoten und den „ Reserve Option Mechanism“umfasst.
والآن تستعين السياسة النقدية بمجموعة أدوات أكثر شمولا، مثلسعر الفائدة الرسمي، ووضع حدين أدنى وأعلى لأسعار الفائدة، والنسبالاحتياطية الملزمة، وآلية خيار الاحتياطي.
Um zu verhindern, dass sich die pathologische Inflationsdynamik noch tiefer in die wirtschaftlichen Struktureneingräbt (auch durch die Lohnindexierung) änderte Volcker diestrategische Haltung dramatisch und erklärte die Inflation zum Staatsfeind Nummer 1. Als er seinen Kreuzzug gegen die Inflation lancierte, stieg der dem heutigen Leitzins entsprechende Wert von damals auf 22 Prozent, wobei Volcker erhebliche Vorlaufkosten in Kauf nahm, um später Erfolge zuverbuchen.
فمن أجل منع ديناميكيات التضخم الـمَرَضية من التحول بشكلأعمق إلى جزء لا يتجزأ من بنية الاقتصاد (بما في ذلك من خلال جدولةالأجور)، عمد فولكر إلى تغيير الموقف الخططي جذرياً فجعل التضخمبمثابة عدو الشعب الأول. فقد ارتفع ما يعادل سعر الفائدة الرسمي اليومإلى 22% عندما قرر شن حملة جريئة لمكافحة التضخم، ولقد تقبل بعضالتكاليف الكبيرة مقدماً على أمل تحقيق مكاسب كبيرة علىالطريق.
Zudem verfügten sie über zwei Instrumente, um diese Zielezu erreichen: den Leitzins, der noch lange niedrig bleiben und nurallmählich erhöht werden würde, um das Wachstum anzukurbeln, unddie makroprudenzielle Regulierung und Beaufsichtigung des Finanzsystems, die zur Kreditsteuerung und zur Verhinderung von Blasen genutzt werden würde.
وبوسع البنوك المركزية فضلاً عن ذلك أن تستخدم أداتين لتحقيقهذه الأهداف: أسعار الفائدة الرسمية، والتي سوف يتم الإبقاء عليهامنخفضة لفترة طويلة ثم تُرفَع تدريجياً لدعم النمو؛ وتنظيمات الاقتصادالكلي التحوطية والإشراف على النظام المالي، التي سوف تستخدم للتحكمفي الائتمان ومنع نشوء الفقاعات.
Die US- Notenbank kann den Leitzins um 100 Basispunktesenken, ohne die Kontrolle über die US- Inflationserwartungen zuverlieren.
فبنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة قادر على تخفيض100 نقطة أساسية من أسعار الصناديق الفيدرالية دون أن يفقد السيطرةعلى التوقعات الخاصة بالتضخم في الولايات المتحدة.
Hätte ich vor 19 Monaten etwas zu sagen gehabt, hätte ich Fannie Mae und Freddie Mac verstaatlicht und für die Dauer der Krise den Schwerpunkt der Geld- und Finanzpolitik vom Leitzins aufden Hypothekenpreis verlagert.
ولو كان الأمر بيدي قبل تسعة عشر شهراً لكنت أصدر قراراًبتأميم فاني ماي وفريدي ماك، وكنت لأحول السياسة النقدية والماليةطيلة فترة الأزمة من استهداف أسعار الصناديق الفيدرالية إلى استهدافأسعار الرهن العقاري.