tedesco-arabo
...
In der vom Berufungskläger erhobenen Hauptklage.
{Legge}
في الدعوى الأصلية المرفوعة من المستأنف.
{قانون}
Risultati Correlati
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Legge}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{Legge}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{Legge}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Berufungskläger brachte mehrere Gründe vor, etwa Rechtsverletzung, fehlerhafte Rechtsanwendung, sowie Missachtung von in den Unterlagen erwiesenen Tatsachen.
{Legge}
وحيث ساق المستأنف أسبابًا حاصلها مخالفة القانون، والخطأ في تطبيقه فضلًا عن مخالفة الثابت بالأوراق.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der ganze Betrag wurde vom Vater der Ehefrau entgegengenommen.
{Legge}
مقبوض كله بيد والد الزوجة.
{قانون}
in der Nähe vom Schwarzwald
بالقرب من الغابة السوداء
das
Entfernen der Stärke vom Kochen
{tech.}
إزالة نشاء الغلي
{تقنية}
die
Hauptklage
(n.) , {Legge}
دعوى أصلية
{قانون}
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
هذا الشبل من ذاك الاسد
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
هذا الشبل من ذاك الأسد.
der
Berufungskläger
(n.) , [pl. Berufungskläger] , {Legge}
مُسْتَأْنِفٌ
{قانون}
und in Anlehnung an den Beschlüssen des Parlaments in der Sitzung vom...
{Legge}
وبناءً على ما أقرّه مجلس الشعب بجلسته المنعقدة بتاريخ...
{قانون}
erhobenen Hauptes
مرفوع الرأس
die
erhobenen Daten dem Sozialgeheimnis unterliegen
{Legge}
المعلومات خاضعة لسرية البيانات الاجتماعية
{قانون}
Der Fall ging daher an das Teilarbeitsgericht und wurde unter Nr. 00 vom Jahr 2020 registriert.
{Legge}
وحيث وردت الدعوى إلى المحكمة العمالية الجزئية وقيدت برقم 00 لسنة 2020.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die erhobenen Daten werden vertraulich behandelt und ausschließlich zweckgebunden verwendet.
يتم التعامل بسرية مع البيانات التي تم جمعها، ويتم استخدامها حصريًّا لغرض معيَّن.
vom
(prep.) , {Datum}
مؤرَّخ في
vom Bahnhof
من محطة القطار
vom Privat
من القطاع غير التجاري
Die Berufungsbeklagte zu verpflichten, dem Berufungskläger einen Betrag in Höhe von zwei Millionen dreihundertachtzigtausendsiebenhundertvierundachtzig Dirham für seine Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis zu zahlen.
{Legge}
إلزام المستأنف ضدها بسداد مبلغ وقدره اثنان مليون وثلاثمائة وثمانون ألف وسبعمائة أربعة وثمانين درهمًا قيمة المستحقات العمالية للمستأنف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
vom Bahnhof
من المحطة
vom 1 Januar an
ابتداءا من 1 ينايـر / كانون الثاني
datiert vom
الموافق لتاريخ
vom Schlage
على شاكلة
die
Betonung vom Präfix
(n.) , {ling.}
النبر على البادئة
{لغة}
die
Dame vom Palast
(n.)
سيدة القصر
Gutscheine vom Jobcenter
(n.) , Pl.
قسائم مركز الوظائف
die
Formen vom Wasser
(n.) , Pl.
صور الماء
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close