Almanca-Arapça
Adverb
lt.
{laut}, abbr.
طبقًا
...
lt.
{laut}, abbr.
بِنَاءً على
Benzer Sonuçlar
alt.
(adj.) , {alternativ}, abbr.
بَدِيل
Mir ist kalt.
أنا أشعر بالبرد
lt. Codex Alimentarius
وفقًا لدستور الأغذية
Gott hat es so gewollt.
قدّر الله وما شاء فعل.
Die Probezeit entfällt.
{law}
تُلغى فترة الاختبار.
{قانون}
Der erste Eindruck zählt.
الانطباع الأول يدوم
Ich bin in dich verknallt.
أنا واقع في غرامك.
Er wohnt am Arsch der Welt.
ساكن في آخر الدنيا.
{تعبير مصري}
Das Thema wurde hochgespielt.
الموضوع أخذ أكبر من حجمه.
Der Feind hat die Festung umzingelt.
حاصر العدو الحصن.
Du bist meine Stütze auf dieser Welt.
انت سندي في الدنيا.
{تعبير مصري}
Er wird mit der Todesstrafe verurteilt.
{law}
حُكم عليه بالإعدام.
{قانون}
Sie wurden nie unter Bewachung gestellt.
{law}
لم يخضعوا لأحكام الحراسة.
{قانون}
Ich habe meine Pflicht mehr als erfüllt.
أنا عملت الواجب وزيادة!
Der Fall wurde in den Sitzungen verhandelt.
{law}
تم تداول الدعوى بالجلسات.
{قانون}
Er wird zu drei Jahren Haftstrafe verurteilt.
{law}
حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
{قانون}
Die Firma habe ihn vor zwei Möglichkeiten gestellt.
{law}
قامت الشركة بوضع خيارين أمامه.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Man stirbt, wenn man sich wie lebendig begraben fühlt.
يموت الإنسان حينما يشعر أنه مدفون بالحيا.
Dieses Schreiben ist Ihnen zur Einsichtnahme zugestellt.
{law}
تم تقديم هذا الخطاب للعلم والإحاطة.
{قانون}
Das vorliegende Abschlusszeugnis wird nur einmalig ausgestellt.
{educ.}
تُسلّم هذه الشهادة مرة واحدة.
{تعليم}
Dieser Vertrag wurde in 3 identische Ausfertigungen ausgestellt.
{law}
حُرر هذا العقد من 3 نسخ متطابقة.
{قانون}
Er hatte sich unsterblich, bis über beide Ohren in sie verknallt.
دايب في دباديبها.
{تعبير مصري}
Diese elektronische Bescheinigung wurde von der Staatsanwaltschaft ausgestellt.
{law}
هذه الشهادة الإلكترونية صادرة من دائرة النيابة العامة.
{قانون}
Diese Bescheinigung wurde ihm auf seinen Antrag hin zur Vorlage bei Bedarf ausgestellt.
{law}
وسلمت له هذه الشهادة بطلب منه ليستظهر بها عند الحاجة.
{وثائق تونسية}، {قانون}
Macht mehr als ein Gesellschafter von diesem Rückkaufsrecht Gebrauch, dann werden die zu verkaufenden Anteile unter ihnen im Verhältnis ihrer jeweiligen Anteile am Gesellschaftskapital aufgeteilt.
{law}
وإذا استعمل حق الاسترداد أكثر من شريك، قسمت الحصص المبيعة بينهم بنسبة حصص كل منهم في رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
İrtibat
Dark Mode
Bas
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Almanca
Good
This field is required
Arapça
Good
This field is required
Gönder
Text Transalation
Almanca - Arapça
Text
Translation
Select Dictionary
Almanca - Arapça
İngilizce - Arapça
Fransızca - Arapça
İspanyolca - Arapça
İtalyanca - Arapça
Türkçe - Arapça
Arapça - Arapça
Close