Almanca-Arapça
Noun, neutral
volle Deklination
Singular
Nom.:
das Urteil
Gen.:
des Urteils
Dat.:
dem Urteil
Akk.:
das Urteil
Plural
Nom.:
die Urteile
Gen.:
der Urteile
Dat.:
den Urteilen
Akk.:
die Urteile
das
Urteil
[pl. Urteile] , {law}
حُكْمٌ
[ج. حكام] ، {قانون}
das
Urteil
[pl. Urteile] , {law}
قَضَاءٌ
[ج. *-] ، {قانون}
das
Urteil
[pl. Urteile]
قَرَارٌ
İlgili Sonuçlar
ein
endgültiges Urteil
{law}
حكم نهائي
{قانون}
ein
erstinstanzliches Urteil
{law}
حكم ابتدائي
{قانون}
das
Urteil vertagen
(n.) , {law}
تأجيل النطق بالحكم
{قانون}
ein
Urteil der letzten Instanz
{law}
حكم نهائي
{قانون}
ein
politisches Urteil
{pol.}
حكم مسيس
{سياسة}
ein
politisches Urteil
{pol.}
حكم سياسي
{سياسة}
ein
rechtliches Urteil
{law}
حكم قضائي
{قانون}
ein
rechtskräftiges Urteil
{law}
حكم قطعي
{قانون}
kontradiktorisches Urteil
{law}
حكم حضوري
{قانون}
gemäß dem relegiösen Urteil
{law}
وبعد الاطلاع علي الحكم الشرعي
{قانون}
kontradiktorisches Urteil
{law}
حكم وجاهي
{قانون}
Urteil anfechten
{law}
طعن بالحكم
{قانون}
das
Urteil des Verwaltungsgerichts
{law}
الحكم الصادر عن المحكمة الإدارية
{قانون}
Das Urteil ist tat- und schuldangemessen.
{law}
يتناسب الحكم مع الجريمة المرتكبة والمسؤولية الجنائية للمتهم.
{قانون}
ein
Urteil fällen
أصدر حكم
das gegen ihn in seiner Abwesenheit erlassene Urteil
{law}
الحكم الصادر عليه غيابيًا
{قانون}
Mit Herzen, die an Gottes Urteil und Schicksal glauben
بقلوب مؤمنة راضية بقضاء الله وقدره
das
Urteil der Gerechtigkeit
(n.)
حكم العدالة
das
Urteil der Öffentlichkeit
رأي عام
ein
rechtskräftiges Urteil
(n.) , {law}
حكم نهائي
{حكم نهائي فاصل لا محل فيه للاعتراض أو الاستئناف}، {قانون}
vorläufiges Urteil
(n.) , {law}
حُكم أولي
{قانون}
ein
Urteil zur Scheidung
(n.) , {law}
الحكم بفك العصمة الزوجية
{وثائق تونسية}، {قانون}
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{law}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bisher wurde gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt.
{law}
وحتى تاريخه، لم يتم الطعن على الحكم بأي طريقة من طرق الطعن القانونية.
{قانون}
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{law}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{law}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
İrtibat
Dark Mode
Bas
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
Almanca
Good
This field is required
Arapça
Good
This field is required
Gönder
Text Transalation
Almanca - Arapça
Text
Translation
Select Dictionary
Almanca - Arapça
İngilizce - Arapça
Fransızca - Arapça
İspanyolca - Arapça
İtalyanca - Arapça
Türkçe - Arapça
Arapça - Arapça
Close