tedesco-arabo
Noun, masculine
der
räumliche Spitzen- und zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
أقصى قيمة مكانية لمتوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
Risultati Correlati
der
räumliche und zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط القيمة المكانية لمتوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
der
räumliche Spitzen- und Pulsmittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
أقصى قيمة مكانية لمتوسط شدة الكثافة النبضية
{صوتيات}
der
zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
der
räumliche Mittelwert des Pulsmittelwertes der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط القيمة المكانية لمتوسط شدة الكثافة النبضية
{صوتيات}
das
Erstellen von rechten, stumpfen und spitzen Winkeln
{arch.}
إنشاء الزوايا القائمة والمنفرجة والحادة
{هندسة}
der
Pulsmittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط شدة كثافة النبضة
{صوتيات}
das
Pulsintegral der Intensität
(n.) , {Acous.}
تكامل شدة كثافة النبضة
{صوتيات}
der
Augenblickswert der Intensität
(n.) , {Acous.}
شدة الكثافة اللحظية
{صوتيات}
die
zeitliche und inhaltliche Planung
تخطيط الفترة الزمنية والمحتوى
der
Mittelwert der zeitlichen Messabweichung
(n.) , {elett.}
الخطأ المتوسط للزمن
{كهرباء}
die
gleitende zwölfmonatige Mittelwert der Sonnenfleckenzahl
(n.) , {com.}
رقم البقعة الشمسية لمتوسط التشغيل لمدة 12 شهر
{اتصالات}
die
räumliche Verteilung der Lichtstärke
(n.) , {einer Lichtquelle}, {Light.}
توزيع لشدة الإضاءة
{حيزي}، {ضوء}
Anordnungen betreffend Urteile über Ehescheidung oder räumliche und finanzielle Trennung
Pl., {Legge}
الأحكام الصادرة بالطلاق أو التفرقة الجسمانية أو المالية
{وثائق مصرية}، {قانون}
die
Klubs für Erziehung, Kultur und Wissenschaften der ICESCO und der ALECSO
Pl.
نوادي التربية والثقافة والعلوم الإيسيسكو - الألكسو
{وثائق مغربية}
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {educ.,med.}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {Legge}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Legge}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Legge}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{Legge}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Kläger in der Hauptklage war jedoch mit diesem Urteil nicht einverstanden und legte dagegen die Berufung Nr. 163 vom Jahr 2020 gemäß dem am 18.08.2020 eingegangenen und registrierten Schriftsatz ein.
{Legge}
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Spitzen
(n.) , Pl.
أطراف الشعر
spitzen
(v.) , {spitzte ; gespitzt}
دبَّبَ
spitzen
(v.) , {spitzte ; gespitzt}
سَنَّنَ
die
spitzen Klammer
(n.) , Pl., {comp.}
أقواس معقوفة
{كمبيوتر}
die
Spitzen schneiden
قص الأطراف
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close