tedesco-arabo
...
aus und vorbei
مر وأنجز
Risultati Correlati
Kredite und Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
الديون والمطالبات الناشئة عن التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
Deutschland besteht aus 16 Bundes- ländern und ist ein freiheitlich-demokratischer und sozialer Rechtsstaat.
تتكون ألمانيا من 16 ولاية اتحادية، وهي دولة قانون تتسم بالديمقراطية الحرة والعدالة الاجتماعية.
ein und aus
تشغيل وإيقاف
die
Aus- und Weiterbildung
(n.)
التدريب المهني والتأهيل المهني المتقدم
aus Gewinn und Verlust
{econ.}
من خلال الربح والخسارة
{اقتصاد}
die
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
مستحقات التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
Kinder und Jugendliche aus Migrantenfamilien
الأطفال والشباب من الأسر المهاجرة
die
Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen
(n.) , {econ.}
أرصدة مدينة
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
التزامات التسليم والخدمات
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
حسابات الذمم الدائنة التجارية
{اقتصاد}
die
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
ديون مستحقة الدفع
{اقتصاد}
vorbei
(adv.)
مَحْسُومٌ
vorbei
(adv.)
عَبْر
vorbei
(adv.)
مُنْقَضٍ
der
Verbundleiter aus Aluminium und aluminiumummantelten Stahldrähten
(n.) , {elett.}
موصل المونيوم مغطى بالألمونيوم ومقّوى بالفولاذ
{كهرباء}
schon vorbei
منتهي بالفعل
Es ist vorbei
inform.
قُضِيَ الْأَمْرُ
die
Abschreibungen auf Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
(n.) , Pl., {econ.}
إهلاكات الاستحقاقات الآتية من التوريدات والخدمات
{اقتصاد}
die
maximale Stoppzeit aus der Aufzeichnungs- und Wiedergabegeschwindigkeit
(n.) , {Acous.}
أقصى وقت توقف من سرعة التسجيل \ استعادة التسجيل
{صوتيات}
Ertrag aus Auflösung von Wertberichtigung und Rückstellungen
{econ.}
الإيرادات المحققة من تصفية تصحيح القيمة والمخصصات
{اقتصاد}
der
Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
{tv.}
المئوي الذي هبط من النافذة واختفى
{تلفزيون}
Der Krieg ist vorbei.
وَضَعَتِ الحَرْبُ أوْزارَها.
Eine gerichtliche Aufrechnung zwischen seinen Ansprüchen aus dem Arbeitsverhältnis und dem Betrag in seinem Besitz durchzuführen.
{Legge}
إجراء المقاصة القضائية بين مستحقات المستأنف العمالية والمبلغ الموجود بحوزته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Aus den Augen, aus dem Sinn.
البعيد عن العين بعيد عن القلب
aus den Augen aus dem Sinn
البعيد عن العين بعيد عن القلب
aus den Augen, aus dem Sinn
البعيد عن العين بعيد عن القلب
Aus den Augen, aus dem Sinn.
البعد جفا والقرب وفا.
{مثل شامي}
Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden.
form., {Legge}
العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون.
{قانون}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {Legge,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close