tedesco-arabo
...
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
umgang.
اذكر الديب وعجل بالقضيب
{مثل عراقي}
Risultati Correlati
wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gegangen.
جيبنا سيرة القط، طلع ينط.
{مثل مصري}
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er herein.
umgang.
جبنا سيرة القط جا ينط.
{مثل مصري}
die
Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
{tech.}
لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار.
{تقنية}
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
هذا الشبل من ذاك الأسد.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
هذا الشبل من ذاك الاسد
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
Da ist man vom Ochsen auf den Esel gefallen.
umgang.
والله ورخصت يا تفاح.
ist das nicht etwas weit hergeholt?
أليس هذا بعيد المنال بعض الشيء؟
Man stirbt, wenn man sich wie lebendig begraben fühlt.
يموت الإنسان حينما يشعر أنه مدفون بالحيا.
Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
soweit vom Gesetzgeber nicht ausdrücklich anders bestimmt ist
form., {Legge}
إلا إذا نص المشرع بخلاف ذلك صراحةً
{قانون}
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
ما تفتحش علينا فاتوحة.
{تعبير مصري}
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
مش أفضل حاجة
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
ليس أفضل شيء
die
Wenn-Dann-Regel
(n.) , {elett.}
شَرْطِية
{كهرباء}
weit ab vom Schuss
umgang.
في أخر الدنيا
weit ab vom Schuss
umgang.
بعيد جدا
Wichtig ist, man ist jung im Herzen und hat noch Lust auf Spaß und Scherzen.
الشباب شباب القلب,
es ist so weit
حان الوقت
bald ist es so weit
قريبا سيحين الوقت
Wenn einem ein Unglück passiert oder ihn etwas beengt, dann fühlt er einen Schmerz und alles vor ihm wird dunkel.
عندما يصيب الإنسان مصيبة أو ضيق ما، فإنّه يشعر بالألم وتظلم الدنيا أمام عينيه وتضيق عليه الدنيا.
nicht weit von hier
ليس بعيدا عن هنا
Die Abtretung oder Übertragung hat gegenüber der Gesellschaft oder Dritten erst dann Wirkung, wenn sie im oben genannten Register eingetragen werden.
{Legge}
لا يكون للتنازل أو الانتقال أثر في مواجهة الشركة أو الغير إلا من تاريخ قيده في السجل المذكور.
{عقود مصرية}، {قانون}
ob man will oder nicht!
شاء المرء أم أبى!
selbst wenn nicht
حتى لو لم يكن كذلك
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
اطرق الحديد وهو ساخن
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
حار بحار
{بالخليجي}
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist
دق الحديد وهو حامي
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close