tedesco-arabo
...
Unwissenheit ist die Wurzel allen Übels
الجهل أصل كل شر
Risultati Correlati
Er ist mit allen Wassern gewaschen!
معجون بمية عفاريت!
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Legge}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Legge}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Vielen Dank euch allen für die Glückwünsche zu meinem Geburtstag!
شكرا جزيلا لكم جميعا لمباركتكم في عيد ميلادي
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
wo ist die Toilette
أين الحمام
wo ist die Toilette
أين المرحاض؟
Die Batterie ist schwach
{elett.}
البطارية ضعيفة
{كهرباء}
Die Wahrheit ist bitter.
الحقيقة مُرّة.
Die Batterie ist schwach
{elett.}
البطارية منخفضة
{كهرباء}
Die Schlacht ist geschlagen.
حُسمَت المعركة.
Zärtlich ist die Nacht
{lettr.}
رقيق هو الليل
{أدب}
der
Angriff ist die beste Verteidigung
الهجوم أفضل دفاع
warum ist die Banane krumm
umgang.
لماذا الموز ملتوي
jdm. ist die Zunge ausgerutscht
زلَ لسانه
Angriff ist die beste Verteidigung
الهجوم هو أفضل وسيلة للدفاع
Warum ist die Banane krumm
umgang.
هيا كده
{مثل شعبي}
Warum ist die Banane krumm
لماذا الموز ملتوي ؟
{مثل شعبي}
die
Quelle des Übels
أصل البلاء
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان لا تنتهك
das
Geständnis ist die Königin der Beweise
{Legge}
الإقرار سيد الأدلة
{قانون}
die
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
الحذر أم الحكمة
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
كرامة الإنسان مصونة
Die Gerichtsentscheidung ist unanfechtbar rechtskärftig geworden.
form., {Legge}
اكتسب قرارُ المحكمةِ الدرجةَ القطعيةَ وأصبح غيرَ قابلٍ للنقض.
{قانون}
Die Sache ist zu ernst zum Scherzen!
الموضوع لا يحتمل المزاح!
Die Sache ist zu ernst zum Lachen!
الموضوع لا يحتمل الهزار!
die
Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
الالتزام بالمواعيد من أدب الملوك
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close