tedesco-arabo
..., feminine
die
Tilgungsfrist zur Verbüßung der Strafe
{Legge}
فترة السداد الخاصة بقضاء العقوبة
{قانون}
Risultati Correlati
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {Legge}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {Legge}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Legge}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {Legge}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
die
Angemessenheit der Strafe
{Legge}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
die
Verkündung der Strafe
{Legge}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{Legge}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Legge}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Legge}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{Legge}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Legge}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{Legge}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
Vereinbarung zur Neugestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II
{educ.}
اتفاق إعادة تشكيل المرحلة الثانوية العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
{pol.}
هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي
{سياسة}
die
Kommission der Vereinten Nationen zur Rechtsstellung der Frau
{pol.}
لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
{سياسة}
die
Vereinbarung zur Gestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق تشكيل المرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Verbüßung
(n.) , [pl. Verbüßungen]
خِدْمة
die
überregionale, gemeinnützige Initiative zur Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz
(n.) , Sing., {pol.}
المبادرة الوطنية غير الربحية لتعزيز الطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة
{سياسة}
die
Regierungspolitik zur Wahrung der Sicherheit der Gefängnisinsassen
{Legge}
سياسة الحكومة المتعلقة بسلامة السجناء
{وثائق مغربية}، {قانون}
der
Tarifvertrag zur Überleitung der Beschäftigten der Länder
{Legge}
اتفاقية الأجور الجماعية بشأن نقل موظفي الولايات الاتحادية
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Legge}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
zur Genealogie der Moral
في جنيالوجيا الأخلاق
zur Frage der Gesetze
مشكلة قوانيننا
der
Prozessor zur Optimierung der Rechtschreibung
(n.) , {comp.}
معالج توليف التدقيق الإملائي
{كمبيوتر}
der
Spannungswandler zur Erfassung der Verlagerungsspannung
(n.) , {elett.}
محول جهد متبقي
{كهرباء}
die
Methoden zur Wandlung der Ausfälle
Pl., {elett.}
طرق تحويل محصلة الأخطاء
{كهرباء}
die
Grundlegung zur Metaphysik der Sitten
{Filo.}
أسس غيبيات الأخلاق
{فلسفة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close