tedesco-arabo
..., feminine
die
Stärkung der Tiefenmuskulatur
تقوية العضلات العميقة
Risultati Correlati
die
Stärkung der Zivilgesellschaft
تعزيز المجتمع المدني
die
Stärkung der Beziehungen
{pol.}
توثيق العلاقات
{سياسة}
die
Stärkung der Institutionen
(n.) , {ecol.}
تعزيز مؤسساتي
{بيئة}
die
Stärkung der Immunabwehr
(n.) , {med.}
تقوية دفاع جهاز المناعة
{طب}
die
Stärkung der Ausbildungsprogramme für die Reintegration
{Legge}
تعزيز برامج التهيُّؤ لإعادة الإدماج
{قانون}
die
Stärkung der Beteiligung von Frauen und Jugendlichen am sozialökonomischen Diskurs
تعزيز مشاركة المرأة والشباب في الخطاب الاجتماعي والاقتصادي
die
Stärkung
(n.) , [pl. Stärkungen]
تَوْثِيقٌ
[ج. توثيقات]
die
Stärkung
(n.) , [pl. Stärkungen]
تَمْكِينٌ
die
Stärkung
(n.) , [pl. Stärkungen] , {pol.}
تَعْزِيز
[ج. تعزيزات] ، {سياسة}
die
Stärkung
(n.) , [pl. Stärkungen] , {pol.}
تَقْوِيَةٌ
[ج. تقويات] ، {سياسة}
die
Stärkung
(n.) , [pl. Stärkungen]
تَوْطِيدٌ
die
Stärkung von Beziehungskompetenzen
تعزيز مهارات العلاقات
die
Stärkung des Erinnerungsvermögens
تقوية الذاكرة
die
Stärkung des Selbstbewusstsein
تعزيز الثقة بالنفس
die
Stärkung des Selbstbewusstseins
(n.)
تعزيز الثقة بالنفس
die
Stärkung des Gesundheitswesens
النهوض بالقطاع الصحي
die
Stärkung des Selbstbewusstseins
(n.)
تقوية الثقة بالنفس
die
Stärkung von Partnerschaften kommunaler Unternehmen
(n.)
تعزيز الشراكات بين الشركات البلدية
Möglichkeiten zur Stärkung von belateralen Beziehungen
{pol.}
وسائل تعزيز العلاقات البينية
{سياسة}
Möglichkeiten zur Stärkung von belateralen Beziehungen
{pol.}
وسائل تعزيز العلاقات الثنائية
{سياسة}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Legge}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Legge}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Legge}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Legge}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close