tedesco-arabo
..., masculine
der
Name des Finanzamtes, bei dem die Mehrwertsteuer registriert wird
اسم المأمورية المسجل بها بضرائب القيمة المضافة
Risultati Correlati
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
die
steuerliche Unbedenklichkeitsbescheinigung des Finanzamtes
شهادة السلامة الضريبية الصادرة عن مكتب الضرائب
Die Berufung ist bei der Geschäftsstelle des Gerichts eingegangen.
{Legge}
وحيث ورد الاستئناف لمكتب إدارة الدعوى.
{قانون}
der
Vertrag über die Internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
{pol.}
معاهدة التعاون الدولية بشأن البراءات
{سياسة}
der
Name der Einrichtung, die die Qualifikation verliehen hat
{educ.}
اسم المؤسسة التي منحت المؤهل
{تعليم}
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Legge}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Die Verfahrensunterlagen werden unter der Verwaltungsnummer 3 registriert und in der Verwaltungsbeschwerdeakte aufbewahrt.
{Legge}
قيد الأوراق برقم إداري 3 وحفظها في ملف الشكاوى الإدارية.
{قانون}
Wer also positiv denkt, dem wird Positives widerfahren.
تفاءلوا بالخير تجدوه.
aus dem kleinsten Funken wird oft der größte Brand.
معظم النار من مستصغر الشرر.
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
die Zeit wird ihm lang
يمرّ عليه الوقت ثقيلًا
die Zeit wird ihm lang
سئمَ
Die Beschwerde wird als unbegründet zurückgewiesen.
form., {Legge}
رد الشكوى باعتبارها غير مسبّبة.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte zu verpflichten, dem Berufungskläger einen Betrag in Höhe von zwei Millionen dreihundertachtzigtausendsiebenhundertvierundachtzig Dirham für seine Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis zu zahlen.
{Legge}
إلزام المستأنف ضدها بسداد مبلغ وقدره اثنان مليون وثلاثمائة وثمانون ألف وسبعمائة أربعة وثمانين درهمًا قيمة المستحقات العمالية للمستأنف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die sofortige Wirkung der Entscheidung wird angeordnet.
form., {Legge}
تأمر المحكمة بنفاذ القرار فورًا.
{قانون}
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{Legge}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{Legge}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
der
Name des Erziehungsberechtigten
(n.) , {Legge}
اسم ولي الأمر
{قانون}
der
Name des Patienten
اسم المريض
der
Name des Unternehmens
اسم الشركة
Name des Gastgebers
اسم المُضِيف
der
Name des Anteilbesitzers
(n.) , {econ.}
اسم مالك الحصة
{اقتصاد}
der
Name des Empfängers
اسم المستلم
der
Name des Kaufmanns
(n.) , {econ.}
اسم التاجر
{اقتصاد}
Name des Vaters
(n.) , {Legge}
اسم الأب
{قانون}
der
Name des Empfängers
اسم المتلقي
der
Name des Hauptversicherten
اسم المؤمن علیه الأساسي
der
Name des Eigentums
(n.) , {Legge}
اسم المِلك
{قانون}
der
Name des Eigentümers
(n.)
اسم المالك
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close