tedesco-arabo
..., masculine
der
Name des Finanzamtes, bei dem die Mehrwertsteuer registriert wird
اسم المأمورية المسجل بها بضرائب القيمة المضافة
Risultati Correlati
damit die Abschrift bei den ausländischen Behörden eingereicht wird
{Legge}
للإدلاء بها لدى المصالح الخارجية
{وثائق مغربية}، {قانون}
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{Legge}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
die
steuerliche Unbedenklichkeitsbescheinigung des Finanzamtes
شهادة السلامة الضريبية الصادرة عن مكتب الضرائب
Die Berufung ist bei der Geschäftsstelle des Gerichts eingegangen.
{Legge}
وحيث ورد الاستئناف لمكتب إدارة الدعوى.
{قانون}
der
Vertrag über die Internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
{pol.}
معاهدة التعاون الدولية بشأن البراءات
{سياسة}
der
Name der Einrichtung, die die Qualifikation verliehen hat
{educ.}
اسم المؤسسة التي منحت المؤهل
{تعليم}
Dem Vorschlag ist ein Bericht des Rechnungsprüfers über die relevanten Gründe beizufügen.
{Legge}
ويجب أن يرفق بالاقتراح تقرير من مراقب الحسابات حول الأسباب التي تدعو إلى ذلك.
{عقود مصرية}، {قانون}
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Legge}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
Die Verfahrensunterlagen werden unter der Verwaltungsnummer 3 registriert und in der Verwaltungsbeschwerdeakte aufbewahrt.
{Legge}
قيد الأوراق برقم إداري 3 وحفظها في ملف الشكاوى الإدارية.
{قانون}
Die Dauer der Gesellschaft beträgt (fünfzig) Jahre ab dem Datum, an dem sie Rechtspersönlichkeit erlangt.
{Legge}
مدة الشركة (خمسون) سنة تبدأ من تاريخ اكتسابها الشخصية الاعتبارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
Wer also positiv denkt, dem wird Positives widerfahren.
تفاءلوا بالخير تجدوه.
aus dem kleinsten Funken wird oft der größte Brand.
معظم النار من مستصغر الشرر.
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
die Zeit wird ihm lang
يمرّ عليه الوقت ثقيلًا
die Zeit wird ihm lang
سئمَ
Die Beschwerde wird als unbegründet zurückgewiesen.
form., {Legge}
رد الشكوى باعتبارها غير مسبّبة.
{قانون}
Die sofortige Wirkung der Entscheidung wird angeordnet.
form., {Legge}
تأمر المحكمة بنفاذ القرار فورًا.
{قانون}
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{Legge}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{Legge}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
der
Name des Bekanntgebers
اسم المبلغ
der
Name des Eigentümers
(n.)
اسم المالك
der
Name des Empfängers
اسم المتلقي
Name des Vaters
(n.) , {Legge}
اسم الأب
{قانون}
der
Name des kontoinhabers
اسم صاحب الحساب
Name des Betriebs
اسم المؤسسة
der
Name des Erziehungsberechtigten
(n.) , {Legge}
اسم ولي الأمر
{قانون}
der
Name des Patienten
اسم المريض
Die Berufungsbeklagte zu verpflichten, dem Berufungskläger einen Betrag in Höhe von zwei Millionen dreihundertachtzigtausendsiebenhundertvierundachtzig Dirham für seine Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis zu zahlen.
{Legge}
إلزام المستأنف ضدها بسداد مبلغ وقدره اثنان مليون وثلاثمائة وثمانون ألف وسبعمائة أربعة وثمانين درهمًا قيمة المستحقات العمالية للمستأنف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close