tedesco-arabo
..., feminine
die
Entziehung der Fahrerlaubnis
{Legge}
سحب ترخيص السياقة
{قانون}
Risultati Correlati
die
Bekanntmachung der Entziehung der Immobiliensachrechte
(n.) , {Legge}
الإعلان عن إبطال الحقوق العينية العقارية
{قانون}
die
Entziehung der Staatsangehörigkeit
{Legge}
تجريد من الجنسية
{قانون}
der
Entzug der Fahrerlaubnis
سحب شهادة سواقة
die
Entziehung
(n.) , [pl. Entziehungen] , {Legge}
حَجْزٌ
[ج. حجوزات] ، {قانون}
die
Entziehung
(n.) , [pl. Entziehungen] , {Legge}
تَجْرِيرٌ
{قانون}
die
Entziehung
(n.) , [pl. Entziehungen] , {Legge}
سَحْبٌ
{قانون}
die
Entziehung elektrischer Energie
{Legge}
سرقة تيار كهربائي
{قانون}
die
Fahrerlaubnis
(n.) , [pl. Fahrerlaubnisse] , {Legge}
ترخيص السياقة
{قانون}
die
Fahrerlaubnis
(n.) , [pl. Fahrerlaubnisse] , {Legge}
ترخيص القيادة
{قانون}
die
Fahrerlaubnis
(n.) , [pl. Fahrerlaubnisse]
رخصة القيادة
die
deutsche Fahrerlaubnis
رخصة قيادة ألمانية
die
ausländische Fahrerlaubnis
رخصة القيادة الأجنبية
eine
schriftliche Fahrerlaubnis
(n.) , {Legge}
ترخيص قيادة خطيّ
{قانون}
Fahren ohne Fahrerlaubnis
{Legge}
القيادة بدون رخصة قيادة
{قانون}
das
Fahren ohne Fahrerlaubnis
{Legge}
قيادة مركبة آلية دون رخصة
{قانون}
eine
gültige und unbeschränkte Fahrerlaubnis
(n.)
رخصة قيادة سارية وغير مقيدة
eine
Sperre für die Erteilung einer Fahrerlaubnis
(n.) , {Legge}
حظر إصدار رخصة القيادة
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Legge}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel
{Legge}
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء.
{عقود مصرية}، {قانون}
Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:...
{Legge}
يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:...
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {educ.}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Legge}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Legge}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden.
{Legge}
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية.
{عقود مصرية}، {قانون}
die
Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer
{Legge}
كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close