tedesco-arabo
..., feminine
die
Begründung des Irakkriegs
{pol.}
تبرير حرب العراق
{سياسة}
Risultati Correlati
Begründung und Tenor des Urteils in den beiden Berufungsverfahren
{Legge}
أسباب ومنطوق الحكم الصادر في الاستئنافين
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَعْلِيلٌ
[ج. تعليلات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
إقامَةٌ
[ج. إقامات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
إِنْشاءٌ
[ج. إنشاءات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَأْْسِيِس
[ج. تأسيسات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَبْرِيرٌ
[ج. تبريرات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen] , {Legge}
حيثيَّات
{قانون}
eine
schlüssige Begründung
تبرير قاطع
eine
sachliche Begründung
سبب موضوعي
eine
sachliche Begründung
مبرر موضوعي
die
rechtliche Begründung
(n.) , {Legge}
تبرير قانوني
{قانون}
die
verbale Begründung
(n.)
الاستدلال اللفظي
die
Begründung eines Beschäftigungsverhältnisses
(n.)
إقامة علاقة عمل
einer besonderen Begründung bedürfen
{Legge}
يتطلب تعليلًا خاصًا
{قانون}
die
Partikel ل der Begründung und Erklärung
(n.) , {ling.}
لام التعليل
{لغة}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Legge}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {Legge}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
Anatomie der Knochen des Schultergürtels und des Arms
{educ.,med.}
تشريح عظام الحزام الكتفي والذراع
{تعليم،طب}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {educ.,mat.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
die
Einziehung des Erlöses aus der Notveräußerung des Fahrzeuges
{Legge}
مصادرة عائدات البيع الاضطراري للسيارة الملاكي
{قانون}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
eine
originalgetreue Kopie in Papierform des elektronischen Dokuments des Vertrags
{Legge}
صورة ورقية طبق الأصل من المحرر الإلكتروني للعقد
{قانون}
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{educ.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{Legge}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close