tedesco-arabo
...
Als Dinosaurier die Erde beherrschten
{Film}, {tv.}
عندما كانت الديناصورات تحكم الأرض
{تلفزيون}
Risultati Correlati
der
Stromkreis mit Erde als Rückführung
(n.) , {com.}
دارة ترجيع أرضى
{اتصالات}
Die Kosten des Rechtsstreits tragen die Beklagten als Gesamtschuldner.
{Legge}
يتحمل المدعى عليهما تكاليف النزاع القضائي متضامنين.
{قانون}
Die Reise zum Mittelpunkt der Erde
{educ.,lettr.}
رحلة إلى مركز الأرض
{تعليم،أدب}
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{Legge}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
mehr als die Hälfte
أكثر من النصف
heißer als die Glut
أحر من الجمر
Die Beschwerde wird als unbegründet zurückgewiesen.
form., {Legge}
رد الشكوى باعتبارها غير مسبّبة.
{قانون}
Die Präambel gilt als untrennbarer Teil dieses Vertrages.
{Legge}
تعتبر المقدمة جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد.
{قانون}
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
Die vorstehende Präambel gilt als integraler Bestandteil dieses Vertrags.
{Legge}
يعتبر التمهيد السابق جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد.
{قانون}
der
Dinosaurier
(n.)
دِيناصورٌ
Die vorangehende Präambel gilt als wesentlicher Bestandteil dieses Vertrags und ergänzt dessen Bestimmungen.
{Legge}
يعتبر التمهيد المتقدم جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد ومكملًا له.
{قانون}
die
Physiologie der Dinosaurier
(n.) , {biol.,zool.}
فسيولوجيا الديناصورات
{أحياء،عالم الحيوان}
die
Erde-Mond-Erde
(n.) , {astron.}
اتصال الأرض-القمر-الأرض
{فضاء وعلوم طيران}
Eignung als Ausbilderin oder Ausbilder und als Ausbildungsbetrieb
{educ.}
كفاءة وصلاحية المدربين وشركات التدريب
{تعليم}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{Legge}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
Macht mehr als ein Gesellschafter von diesem Rückkaufsrecht Gebrauch, dann werden die zu verkaufenden Anteile unter ihnen im Verhältnis ihrer jeweiligen Anteile am Gesellschaftskapital aufgeteilt.
{Legge}
وإذا استعمل حق الاسترداد أكثر من شريك، قسمت الحصص المبيعة بينهم بنسبة حصص كل منهم في رأس مال الشركة.
{عقود مصرية}، {قانون}
Ich möchte zunächst die Gelegenheit nutzen, mich für die hervorragende und enge Zusammenarbeit zu bedanken, die zu diesem Ermittlungserfolg führte.
{Legge}
وأود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن خالص شكري وامتناني لهذا التعاون الوثيق والرائع الذي أدى إلى هذا النجاح في التحقيقات.
{قانون}
die
Erde
(n.) , [pl. Erden]
أرض زراعية
die
Erde
(n.) , [pl. Erden]
عَالَم
die
Erde
(n.) , [pl. Erden]
تُرْبَة
[ج. ترب]
die
Erde
(n.)
طين
die
Erde
(n.) , [pl. Erden] , {geogr.}
أَرْض
[ج. أراضي] ، {جغرافيا}
die
Erde
(n.) , [pl. Erden]
دُنْيا
die
Erde
(n.) , [pl. Erden]
تُرَابٌ
[ج. أَتْرِبَةٌ]
die
Erde
(n.)
الكره الأرضيه
Planet Erde
{astron.}
كوكب الأرض
{فضاء وعلوم طيران}
die
siebenfarbige Erde
أرض السبعة ألوان
die
salzige Erde
(n.)
تربه مالحة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contatti
Dark Mode
Sigla Editoriale
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
tedesco
Good
This field is required
arabo
Good
This field is required
Invia
Text Transalation
tedesco - arabo
Text
Translation
Select Dictionary
tedesco - arabo
inglese - arabo
francese - arabo
spagnolo - arabo
italiano - arabo
turco - arabo
arabo - arabo
Close