allemand-arabe
...
nach der Not kommt die Leichtigkeit
بعد العسر يسر
Résultats connexes
Nach Einsichtnahme in die Unterlagen, Anhörung der Verhandlung und der Beratung:
{Droit}
بعد الاطلاع على الأوراق وسماع المرافعة والمداولة:
{وثائق قانونية}، {قانون}
Nach Ablauf der Probezeit gilt die gesetzliche normierte Kündigungsfrist
بعد انتهاء فترة الاختبار، تنطبق فترة الإشعار القياسية القانونية
die
Leichtigkeit der Kommunikation
سهولة الاتصالات
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Droit}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Droit}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
الضرورات تبيح المحظورات.
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
للضرورة أحكام.
{مثل مصري}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Droit}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
in der Not
في حاجة
in der Not
في حالة الطوارئ
der
Helfer in der Not
الصديق وقت الضيق
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {Droit}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Droit}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
in der Not allein lassen
ترك يواجه الأزمة لوحده
in der Not schmeckt jedes Brot
umgang.
كلشي ع الجوع طيب
{سوريا}
aus der Not heraus handeln
تصرف بدافع الضرورة
Wahre Freunde erkennt man in der Not.
الصديق وقت الضيق.
Was kommt, das kommt.
المكتوب على الجبين، لازم تشوفه العين.
kommt Zeit kommt Rat
مع الزمن تأتى الحكمة
kommt Zeit kommt Rat
مع الوقت تأتي الحكمة
kommt Zeit kommt Rat
من يعش يرى
Die Gesellschaft wird von einem oder mehreren Geschäftsführern geleitet, die von der Hauptversammlung aus dem Kreis der Gesellschafter oder außerhalb davon ernannt werden.
{Droit}
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم.
{عقود مصرية}، {قانون}
Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot
الصّدِيقُ عِنْدَ الضّيْق
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Droit}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Vater, wie das Alter, kommt nicht zweimal im Leben vor.
أبي كالعمر لا يتكرر مرتين
auf die Suche nach
في البحث عن
nach Einsichtnahme in die Verfassung
form., {Droit}
بعد الاطلاع على الدستور
{قانون}
Nach mir die Sintflut!
أنا ومن بعدي الطوفان
Nach Einsichtnahme in die Anfechtung
{Droit}
بعد الاطلاع على الطعن
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close