allemand-arabe
...
ein
endgültiges Urteil
{Droit}
حكم نهائي
{قانون}
Résultats connexes
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{Droit}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
endgültiges Löschen
{Infor.}
حذف نهائي
{كمبيوتر}
das
Urteil
(n.) , [pl. Urteile]
قَرَارٌ
das
Urteil
(n.) , [pl. Urteile] , {Droit}
قَضَاءٌ
[ج. *-] ، {قانون}
das
Urteil
(n.) , [pl. Urteile] , {Droit}
حُكْمٌ
[ج. حكام] ، {قانون}
Urteil anfechten
{Droit}
طعن بالحكم
{قانون}
kontradiktorisches Urteil
{Droit}
حكم وجاهي
{قانون}
ein
rechtskräftiges Urteil
(n.) , {Droit}
حكم نهائي
{حكم نهائي فاصل لا محل فيه للاعتراض أو الاستئناف}، {قانون}
vorläufiges Urteil
(n.) , {Droit}
حُكم أولي
{قانون}
ein
Urteil fällen
أصدر حكم
ein
erstinstanzliches Urteil
{Droit}
حكم ابتدائي
{قانون}
kontradiktorisches Urteil
{Droit}
حكم حضوري
{قانون}
ein
rechtskräftiges Urteil
{Droit}
حكم قطعي
{قانون}
ein
rechtliches Urteil
{Droit}
حكم قضائي
{قانون}
ein
politisches Urteil
{Pol.}
حكم سياسي
{سياسة}
das
Urteil vertagen
(n.) , {Droit}
تأجيل النطق بالحكم
{قانون}
ein
politisches Urteil
{Pol.}
حكم مسيس
{سياسة}
ein
Urteil zur Scheidung
(n.) , {Droit}
الحكم بفك العصمة الزوجية
{وثائق تونسية}، {قانون}
das
Urteil der Gerechtigkeit
(n.)
حكم العدالة
das
Urteil des Verwaltungsgerichts
{Droit}
الحكم الصادر عن المحكمة الإدارية
{قانون}
das
Urteil der Öffentlichkeit
رأي عام
ein
Urteil der letzten Instanz
{Droit}
حكم نهائي
{قانون}
gemäß dem relegiösen Urteil
{Droit}
وبعد الاطلاع علي الحكم الشرعي
{قانون}
Das Urteil ist tat- und schuldangemessen.
{Droit}
يتناسب الحكم مع الجريمة المرتكبة والمسؤولية الجنائية للمتهم.
{قانون}
das gegen ihn in seiner Abwesenheit erlassene Urteil
{Droit}
الحكم الصادر عليه غيابيًا
{قانون}
Mit Herzen, die an Gottes Urteil und Schicksal glauben
بقلوب مؤمنة راضية بقضاء الله وقدره
Bisher wurde gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt.
{Droit}
وحتى تاريخه، لم يتم الطعن على الحكم بأي طريقة من طرق الطعن القانونية.
{قانون}
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{Droit}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Droit}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close