allemand-arabe
Verb
den Bund der Ehe eingehen
(v.)
تزوّج
Résultats connexes
der
Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten
{Mil.}
الخوذة الحديدية، رابطة جنود الجبهة
{جيش}
Vergewaltigung in der Ehe
{Droit}
الاغتصاب في إطار الزوجية
{قانون}
Vergewaltigung in der Ehe
{Droit}
الاغتصاب الزوجي
{قانون}
die
Ankündigung der Ehe
(n.)
إعلان عن الزواج
vor der Ehe
قبل الزواج
das
Scheitern der Ehe
(n.) , {Droit}
فشل الزواج
{قانون}
die
Zerrüttung der Ehe
{Droit}
استحالة الحياة الزوجية
{قانون}
die
Anfechtung der Ehe
{Droit}
إبطال الزواج
{قانون}
die
Zerrüttung der Ehe
انهيار العلاقـة الزوجيـة
die
Aufhebung der Ehe
{Droit}
فسخ الزواج
{قانون}
die
Auflösung der Ehe
فسخ عقد الزواج
die
Aufhebung der Ehe
(n.) , {Droit}
إبطال الزواج
{قانون}
die
Anfechtung der Ehe
(n.) , {Droit}
الطعن في الزواج
{قانون}
nach Vollzug der Ehe
{Droit}
بعد البناء بها
{وثائق تونسية}، {قانون}
kein Zwang in der Ehe
عدم الاجبار في الزواج
das
während der Ehe hinzugewonnene Vermögen
(n.) , form., {Droit}
الأموال المكتسبة أثناء الزواج
{قانون}
einvernehmliche Scheidung vor dem Vollzug der Ehe
(n.) , {Scharia}, {Droit}
طلاق اتفاقي قبل البناء
{الشريعة}، {قانون}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{Droit}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Droit}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Droit}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Droit}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Verlagerung der Produktion an den Standort
(n.) , {Écon.}
نقل الإنتاج إلى المقر
{اقتصاد}
für den Fall der Fälle
في حالة الضرورة القصوى
die
Kennzeichnung der Häftlinge in den Konzentrationslagern
{Hist.}
تحديد الهوية في معسكرات النازية
{تاريخ}
die
Verteilung der Maschinen in den Produktionshallen
{Ind.}
توزيع الآلات في الصالات الإنتاجية
{صناعة}
den Sinn der Worte verdrehen
تحريف الكَلِم
den Wünschen der Bevölkerung entspricht
ملبية لرغبات الشعوب
für den Fall der Fälle
للأحطياط
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close