allemand-arabe
..., feminine
die
Vorlage zur Änderung des Gesetzes
{Droit}
مشروع تعديل قانون
{قانون}
Résultats connexes
die
Verordnung zur Durchführung des Gesetzes über das Ausländerzentralregister
(n.) , {Droit}
اللائحة التنفيذية لقانون السجل المركزي للأجانب
{قانون}
zur Vorlage bei Behörden
لتقديمه إلى السلطات العامة
[ج. مستند]
zur Vorlage bei den zuständigen Stellen
{Droit}
لتقديمه/ـها إلى من يهمه الأمر
{قانون}
das
Komitee zur Durchsetzung des Sittlichen und zur Verhinderung des Verbotenen
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Übertretung des Gesetzes
(n.) , {Droit}
انتهاك القانون
{قانون}
die
Anwendung des Gesetzes
{Droit}
تطبيق القانون
{قانون}
im Rahmen des Gesetzes
ضمن القانون
im Sinne des Gesetzes
بالمعنى المقصود في القانون
die
Anwendungen des Ohmschen Gesetzes
Pl., {Élect.}
تطبيقات قانون أوم
{كهرباء}
die
Vorlage des Impfausweises
تقديم شهادة التطعيم
die
Untersuchung des Gesetzes von Linsen
{Éduc.,Phys.}
دراسة قانون العدسات
{تعليم،فزياء}
Befehle zur Änderung und Einfügung von fertigen Zeichnungen
(n.) , Pl., {Arch.,Infor.}
أوامر التعديل وإدخال الرسوم الجاهزة
{هندسة،كمبيوتر}
Diese Bescheinigung wurde ihm auf seinen Antrag hin zur Vorlage bei Bedarf ausgestellt.
{Droit}
وسلمت له هذه الشهادة بطلب منه ليستظهر بها عند الحاجة.
{وثائق تونسية}، {قانون}
die
Änderung des Rechtsanwalts
تغير المحامي
die
Änderung des Tätigkeitsfelds
(n.) , {Écon.}
تعديل مجال النشاط
{اقتصاد}
Es ist ihnen nicht untersagt, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Gesellschaften zu gründen.
{Droit}
وأنهم غير محظور عليهم تأسيس شركات طبقًا لأحكام القانون.
{قانون}
die
Installation und Änderung des Zahnersatzes
{Med.}
تركيب وتعديل التعويضات
{طب}
die
Änderung der Zeichnungsberechtigten für das Bankkonto des Unternehmens
{Droit}
تغيير المفوضين بالتوقيع على الحساب المصرفي للشركة
{قانون}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Droit}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {Relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
Die Gesellschaftsleitung hat der Verwaltungsbehörde außerdem jede Änderung der Daten des Gesellschafterregisters mitzuteilen.
{Droit}
كما يتعين على إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجهة الإدارية بأي تغيير قد يطرأ على بيانات سجل الشركاء.
{عقود مصرية}، {قانون}
zur Deckung des Energiebedarfs
لتلبية الاحتياجات من الطاقة
Zur Überzeugung des Gerichts
{Droit}
حسب قناعة المحكمة
{قانون}
die
Methode zur Durchführung des Experiments
{Éduc.,Scie.}
طريقة إجراء التجربة
{تعليم،علوم}
die
Behördengänge zur Eigentumsübertragung des Erbes
(n.) , Pl., {Droit}
معاملات الانتقال بطريق الإرث
{وثائق سورية}، {قانون}
eine
Erlaubnis zur Ausübung des Rechtsanwaltsberufs
(n.) , {Droit}
إجازة بالمحاماة
{قانون}
die
Pflicht zur Einhaltung des Wettbewerbsverbots
الالتزام بالامتثال لاتفاقية عدم المنافسة
ein
Beitrag zur Langlebigkeit des Motors
{tech.}
مساهمة في طول عمر المحرك
{تقنية}
das
Gesetz zur Reinhaltung des Wassers
{Droit}
قانون المياه النظيفة
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Mentions légales
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
allemand
Good
This field is required
arabe
Good
This field is required
Envoyer
Text Transalation
allemand - arabe
Text
Translation
Select Dictionary
allemand - arabe
anglais - arabe
français - arabe
espagnol - arabe
italien - arabe
turc - arabe
arabe - arabe
Close